Немировский Е. Библия / Е. Немировский // Книжное обозрение. – 1989. – № 20. – С. 3.

Об этой книге знают все, но каждый ли держал ее в руках? О ней давно пора говорить без молитвенных придыханий и надуманного негодования. Издержки антирелигиозной пропаганды привели к тому, что поколения советских людей не имеют даже малейшего представления о Библии! Мы идем в ленинградский Эрмитаж или в московский Музей изобразительных искусств им. А. С. Пушкина и с недоумением останавливаемся перед картинами великого Рембрандта «Жертвоприношение Авраама», «Давид и Урия», «Возвращение блудного сына», «Артаксеркс, Аман и Эсфирь», «Христос и самаритянка», «Неверие св. Фомы»... Сюжеты картин, имена, упомянутые в их названиях, ничего не говорят нашей памяти и воображению. Мы назвали Рембрандта, но могли говорить и о картинах П. Рубенса, А. Дюрера, А. А. Иванова.

Библейские сюжеты пронизывают историю изобразительного искусства, историю литературы. Как же мы обедняем нашу жизнь, если отказываемся от книги, питавшей вдохновение величайших мастеров культуры!

Само слово «Библия» в переводе с греческого означает «Книги».

Возникшая на Ближнем Востоке, на землях, ставших колыбелью человеческой цивилизации, Библия вобрала в себя мечты и чаяния, фантазию и исторический опыт многих народов. Книга эта принадлежит миру. И ни одно из человеческих племен не может претендовать на монопольное обладание ею.

Библия состоит из двух частей — Ветхого завета, написанного в XII—II вв. до н. э. на древнееврейском и частично на арамейском языках, и Нового завета, начертанного в І-ІІ вв. н. э. на греческом языке.

Ветхий завет - это не единая книга с общим сюжетом, а совокупность сочинений, возникших в разное время и весьма отличающихся друг от друга. Сюда входят сочинения, носящие религиозно - мистический и законодательный характер, героические сказания народного эпоса, летописно - исторические труды, сборники изречений.

В число исторических книг Библии входят Пятикнижие, включающее Книги Бытия, Исход, Левит, Числа и Второй закон, а также Книги Иисуса Навина, Судей, Руфь, Царств, Паплипоменон, Ездры, Иеремии и Эсфирь.

Иудейская, христианская и даже исламская традиции приписывают создание Пятикнижия пророку Моисею, жившему, как говорят, во времена египетского фараона Рамсеса, правившего в 1317-1251 гг. до н. э. Об историзме этого сочинения нужно говорить с большой осторожностью. Некоторые исследователи утверждают, что мифологичной является и сама фигура Моисея. Перед нами собрание увлекательных фантастических сказаний, которым можно найти параллели в литературе ближневосточных народов. Многие тексты Пятикнижия носят правовой, законодательный характер. В него вкраплены и пассажи, имеющие поэтическое и пророческое звучание.

В Пятикнижии - много сюжетов, чрезвычайно популярных в мировой литературе и изобразительном искусстве. Книга Бытия повествует о сотворении мира, о грехопадении Адама и Евы и их изгнании из рая, о преступлении Каина; убившего своего брата Авеля, о всемирном потопе, о строительстве Вавилонской башни, вершина которой должна была дотянуться до неба. Самостоятельным повествованием является рассказ о жизни Авраама, о его жене Саре, которую он послал в гарем фараона, о Сариной служанке Агари ставшей наложницей Авраама и родившей ему сына Измаила, о трех таинственных посетителях, пришедших в гости к Аврааму, о том, как Сара, после долгих годов бесплодия, родила Исаака; Аврааму в ту пору было 100 лет. Умер же он 175 лет от роду. Художников слова и кисти привлекла бурная история Иосифа, внука Авраама, которого братья продали в рабство Египет. Здесь Иосиф стал слугой знатного вельможи Потифара, жена которого пыталась соблазнить красивого, но скромного юношу. В конце концов Иосиф стал фактически правителем Египта и призвал сюда своих родичей, которые обосновались в долине Нила, но постепенно попали в рабство.

В Книге Исход идет речь о рождении Моисея, о том, как его мать, желая спасти жизнь сыну (в Египте в ту пору уничтожали всех новорожденных потомков Авраама), положила - его в корзину и пустила по течению Нила. Дочь фараона, спасла ребенка и усыновила его. Рассказывается о том, как Моисей решил вывести свое племя из Египта, о переходе через Чермное (Красное) море, воды которого расступились перед беглецами, о долгих странствиях по пустыне, о десяти заповедях, данных богом народу на горе Синай. Эти заповеди – «Чти отца и мать», «Не убий», «Не укради», «Не пожелай жены ближнего», «Не лжесвидетельствуй» — и сегодня составляют основу основ человеческой морали.

Книги Иисуса Навина и Судей рассказывают о событиях, последовавших за смертью Моисея. А следующие за ними Книги Царств повествуют о наиболее блестящем периоде в истории Израильского государства, связанном с именами трех первых царей — Саула, Давида и Соломона. Достоверность многих фактов, изложенных в Книгах Царств, в последние десятилетия подтверждена археологическими находками. Впрочем, рядовые читатели Библии меньше всего искали в ней исторический источник. Книги Царств - это прежде всего шедевр мировой литературы, страницы которого, по словам польского писателя Зенона Косидовского, автора очень популярных у нас «Библейских сказаний», «это эпизоды подлинной шекспировской трагедии». Царь Саул у аэндорской волшебницы, победа Давида Голиафом, любовь Давида к Вирсавии, Соломон и царица Савская, мудрый суд Соломона - эти и многие другие сюжеты многократно трактовались на страницах художественной литературы, они запечатлены в прекрасных произведениях живописи, графики и скульптуры.

Вульгарная атеистическая пропаганда с негодованием обличала «несообразности» Библии. Можно ли создать мир из ничего всего-то за шесть дней? Это противоречит закону сохранения материи! Можно ли остановить солнце, как это сделал Иисус Навин? Обычные для сказок чудеса возводились в квадрат и становились поводом, чтобы опорочить все произведение. Но ведь с тем же успехом можно обратить карающий меч и против народных сказок, повествующих, например, о говорящей щуке или о печи, на которой путешествовал Иванушка-дурачок.

Немаловажную роль в истории культуры сыграли поэтически-лирические книги Библии. По Псалтыри издавна учились грамоте. Максим Горький, вспоминая о том, как он постигал книжную премудрость, писал в авто-биографической повести «Детство»: «Вскоре я уже читал по стихам Псалтырь; обыкновенно этим занимались после вечернего чая, и каждый должен был прочитать псалом».

Как багряная нить твои губы, и прекрасен твой рот,

Как разлом граната твои щеки из-под фаты,

Как Давидова башня твоя шея, вознесенная ввысь,

Тысяча щитов навешано вкруг, все щиты бойцов,

Две груди твои - как два олененка,

как двойня газели, — Они блуждают меж лилий.

Это строки из Песни песней. «Такие произведения, как «Песнь песней», - утверждает выдающийся литовский поэт Эдуардас Межелайтис, - надо читать не рассудком, а сердцем. Для сердца они созданы, сердцем и следует их читать».

Если Песнь песней самая - радостная, самая оптимистическая из всех библейских книг, то Экклезиаст - самая пессимистическая.

Суета сует, - сказал Экклезиаст, —

суета сует и все — суета!

Что за польза человеку от всех трудов,

над чем трудится он под солнцем?

- так передает основную мысль сочинения перевод, выполненный членом – корреспондентом Академии наук СССР С. С. Аверинцевым.

Некоторые библейские книги несут немалую педагогическую нагрузку. Среди них - сборник афоризмов Притчи Соломона. Изречения отсюда великий русский просветитель Иван Федоров включил в первую русскую Азбуку, изданную им в 1574 году.

Труднее для восприятия пророческие книги Библии.

Новый завет, состоящий из 27 книг, был написан на греческом языке в І—І вв. н. э. Четыре

Евангелия, изложенные учениками Иисуса Христа Матфеем, Марком, Лукой и Иоанном, рассказывают о жизни, проповеди и страданиях основателя христианства. Можно спорить степени историзма этих книг, о времени их создания, но нельзя отрицать их общечеловеческую сущность, величие и непреходящую ценность моральных норм, сформулированных здесь. Книги эти, созданные почти 2000 лет назад, волнуют и сегодня.

Важным источником для изучения первых шагов христианского вероучения служат Деяния и 21 Послание апостолов. Откровение Иоанна Богослова, или Апокалипсис, написанный в 68-69 гг. н. э., — во многом загадочное пророчество о конце света, в котором подчас находят параллели и с нашей сегодняшней историей. Впрочем, классические произведения мировой литературы тем и интересны, что они предлагают ответы на мучительные проблемы всех времен и народов.

В III в до. н. э. по инициативе правителя Египта Птолемея II Ветхий завет был переведен на греческий язык. Выполнили его 72 переводчика, почему этот перевод и называют «Септуагинта», что по-гречески означает «семьдесят». Сохранилось 114 древнейших списков «Септуагинты», возникших до X в. Среди них известный Синайский кодекс IV в., в свое время хранившийся Государственной Публичной библиотеке имени М. Е. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде, но в 30-x гг., когда многие культурные ценности нашего народа перекочевали за рубеж, проданный Британскому музею.

С распространением христианства появляются новые переводы Библии и среди них сирийский, коптский, армянский, грузинский, эфиопский. Каноническим был провозглашен латинский перевод, исполненный «блаженным» Иеронимом (ок. 347—420). Он вошел в историю под названием «Вульгата», что в переводе означает «простая». Смысл названия раскрывается просто. Побудительной причиной для переводческого подвига Иеронима стало стремление сделать Библию более доступной, изложив ее на разговорном языке, каким в ту пору все еще была латынь.

Многие наши современники откровенно удивятся, если сказать, что в эпоху средневековья, да и много позднее, официальная церковь считала предосудительным чтение Библии мирянами. «Грех простым чести Апостол и Евангелие!» - утверждали московские церковники середины XVI в. А в Западной Европе, по словам ленинградского историка книги и философа А. Х. Горфункеля, «распространение Библии если и не запрещалось официально, то практически ограничивалось определенными кругами белого и черного духовенства и богословскими факультетами университетов».

«Открыла» Библию эпоха Возрождения. Именно тогда библейские мотивы начинают проникать в художественную литературу и изобразительное искусство. Проникновение было светским по духу. В творчестве одних и тех же художников превосходно уживалась библейская и античная мифология. В деяниях героев мифов творчески мыслящие люди искали общечеловеческое. Они воспевали патриотизм Юдифи, любовь Эсфири к родному народу, скромность и трудолюбие Руфи, храбрость Давида.

Для распространения Библии много сделало книгопечатание. Около. 1455 г. Иоганн Гутенберг напечатал так называемую 42-строчную латинскую Библию. С момента изобретения книгопечатания и до 1 января 1501 г. свет вышло 94 полных латинских Библии. Тогда же появились первые переводы Ветхого и Нового завета на живые языки — немецкий, итальянский, чешский.

Первый перевод Библии на славянский язык традиция приписывает великим просветителям Кириллу и Мефодию, жившим в IX в. Библейские тексты издавна бытовали на Руси в составе Паремейников, Хронографов, Палей и других книг. Первая попытка создания полного свода славянской Библии была предпринята в конце XV в. в Новгороде по инициативе политического и религиозного деятеля Геннадия Гонозова. Список этой, так называемой Геннадиевской Библии поныне хранится в Государственном Историческом музее. В 1517—1519 гг. белорусский просветитель Франциск Скорина печатал отдельные ветхозаветные книги в Праге. А в 1581 г. Иван Федоров выпустил в Остроге первое полное издание славянской Библии.

В Москве полная Библия была впервые напечатана в 1663 г. В XVIII в. знаменитую книгу тщательно, отредактировали, используя древнееврейский и греческий тексты. Новое издание, увидевшее свет в Петербурге в 1751 г., получило название Елизаветинской Библии. Оно, положено в основу позднейших изданий, которые с того времени выпускались чуть ли не ежегодно.

В послереволюционные годы распространение Библии, мягко говоря, не поощрялось. Издания этой книги можно пересчитать по пальцам. Лишь начиная 1968 г. Библию периодически выпускает Московская Патриархия. Попытки ввоза книги из-за границы жестко пресекались. Со временем возник стереотип, связывающий Библию с империалистической пропагандой. Впрочем, надо отметить, что пропаганда эта активно использовала Священное писание в своих целях, опять-таки ставя акценты на его божественном происхождении и религиозной предназначенности.

Оган Степанович Чубарьян (1908—1976), заместитель директора Государственной библиотеки СССР имени В. И. Ленина, рассказывал мне, что однажды, возвращаясь из зарубежной командировки, он заметил на перроне человека, который раздавал отъезжающим миниатюрные книжицы. А Оган Степанович был великим любителем миниатюрных изданий. Книжица оказалась Библией на русском языке. Страсть коллекционера пересилила боязнь таможенных осложнений: Чубарьян рискнул взять с собой книжицу, которая в ту пору, двадцать лет назад, считалась более чем крамольной.

В мировой издательской практике Библия — это книга, которая выпускается чаще всего. В 1981 г., например, в мире вышло в свет 202 издания полной Библии и отдельных ее книг на немецком, французском, английском, испанском, итальянском, польском, чешском, венгерском, сербскохорватском и многих других языках.

Давно пора уже предпринять светское, тщательно комментированное издание Библии на русском языке. В 1988 г. Комиссия по сохранению и изданию памятников письменности при Советском Фонде культуры и кооператив «Слово-Арт» выпустили факсимильное издание Острожской Библии. Нужны и факсимильные издания Геннадиевской, Московской, Елизаветинской Библий.

Знаменитая книга, которая по количеству изданий стоит на одном из первых мест в мире, достойна того, чтобы мы относились к ней без ложного предубеждения.