Троянова Е. Диалог под музыку воспоминаний : дни национальных культур в библиотеке / Е. Троянова // Библиополе. – 2011. – № 3. – С. 37-39.
Сегодня стало очевидным, что межнациональное общение — одна из сложнейших проблем социальной жизни. Ни в какой другой сфере не отражаются так остро конкретные, порой непредсказуемые, противоречивые действия людей. Воспитание культуры межнационального общения становится важнейшей составной частью нравственного воспитания.
СЕМИНАР-ТРЕНИНГ
Липецкая областная детская библиотека организовала и провела Творческую мастерскую сельского библиотекаря по теме «Навстречу друг другу: диалог культур в библиотеке», в ходе которой были даны рекомендации по организации дней национальных культур, подведены итоги исследования, состоялся практикум «Другой. Другие. О других», атак- же обсуждение прочитанного как метод формирования миролюбия через книгу.
Целенаправленное воспитание культуры межнационального общения — это процесс социализации личности, организация которого призвана упорядочить влияние на людей этносоциальной среды, сформировать у них собственный позитивный опыт межнационального общения.
Детям не свойственно разделять людей по национальной принадлежности. Вместе играя, они не интересуются национальностью друг друга. Тем не менее, несмотря на присущий детям интернационализм, бывает, что и на их жизнь влияют теневые стороны межнационального общения, возникающие по вине взрослых с их обыденным житейским сознанием, не исключающим предрассудков и предубеждений относительно людей другой национальности. Поэтому именно детские библиотеки не должны остаться в стороне от этой общей проблемы.
В нашей библиотеке было проведено исследование по теме «Национальный вопрос в Липецке». Оказалось, что 36 процентов детей считают, что русских «обижают» (термин читателей); 78 — среди своих друзей не имеют лиц других национальностей; 98 процентов представителей юного поколения не интересуются культурой других народов.
Веротерпимость, толерантность, интернационализм некоторыми подростками воспринимаются в негативном свете. «Россия для русских» — становится лозунгом для некоторой части молодёжи, и это тревожный фактор. В процессе исследования школьникам был задан вопрос: «По твоему мнению, что нужно сделать органам власти страны, всем её жителям и гостям для того, чтобы не было межнациональных конфликтов, а люди разных народов жили в мире и согласии?»
Этот вопрос сложен не только для учащихся 8-11-х классов: над ним бьются чиновники, ученые, общественность... Ребята тоже были активны. Некоторые пожелания звучали как прекрасная утопия. Но большинство мнений вполне конструктивно по сути и сводится к простой мысли: «Дорогие взрослые, сделайте наш мир одинаково комфортным для нас всех, к какой бы нации и религии мы ни принадлежали».
Библиотеки являются культурными центрами, именно поэтому в нашей библиотеке возникла идея создания проекта «Навстречу друг другу», целью которого стало воспитание учащихся в духе терпимости, формирование толерантности в рамках межнационального общения как важного качества современной личности.
В настоящее время остро ощущается необходимость воспитания уже с детского возраста культуры межнационального общения и систематической, целенаправленной работы библиотеки в этом направлении. Культура межнационального общения состоит из нескольких сфер:
- Когнитивная (знания об истории и культуре своего народа и других этнических групп).
- Эмоционально-оценочная (отношение к своему и другим этносам).
- Мотивационно-потребностная (мотивации и потребности в освоении родной культуры и культуры народов-соседей).
- Поведенческая (действия по отношению к людям другой национальности).
Поэтому работу по воспитанию культуры межнационального общения следует организовывать таким образом, чтобы развитие каждой из названных составляющих шло в единстве. С этой целью была разработана данная программа, которая подразумевает диалог различных культур.
Работа ведётся по трём направлениям:
- Историческое — знакомство с историей народа, традициями, обычаями, праздниками, символикой, людьми, религией, народными промыслами.
- Литературное — знакомство с устным народным творчеством, писателями и поэтами и их творчеством.
- Эстетическое — знакомство с музыкой, живописью, танцами.
На организационно-подготовительном этапе реализации проекта необходимо:
- Сотрудничество с диаспорами в целях налаживания контактов для межнационального общения детей и подростков.
- Сотрудничество с другими общественными организациями для проведения общих мероприятий.
- Исследовательская работа на тему «Межнациональные отношения среди детей и подростков».
- Реклама в СМИ для привлечения читателей в библиотеку.
- Приобретение книг писателей народов России и СНГ, аудио-, видеоматериалов о культуре, искусстве, обычаях, истории народов разных национальностей.
Для реализации основного этапа проекта предполагается:
- Организация цикла книжных выставок «Не русский я, но россиянин» и творческих занятий с детьми.
- Проведение дней национальных культур: встречи с представителями других этносов, народные игры, инсценировки сказок, чтение стихов поэтов разных республик и стран; народное творчество, угощение национальными блюдами.
Заключительный этап реализации проекта — фестиваль дружбы «Вместе — дружная семья». Проект решает следующие задачи:
- Формирование в подрастающем поколении чувства уважения к людям иной культуры, языка, веры.
- Раскрытие перед детьми мира этических понятий и категорий, выработанных человечеством.
- Помочь детям почувствовать целостность и многоцветие культуры той страны, в которой они живут.
Ожидаемые результаты:
- Приобщение подростков к чтению книг писателей разных национальностей.
- Создание комфортной среды для общения детей в библиотеке.
- Воспитание малышей и подростков в духе дружбы между народами, установление духовного общения между ними посредством восприятия культурных ценностей и традиций разных национальностей.
Для реализации проекта были выбраны три национальности. По какому же принципу это было сделано? Во-первых, мы провели исследования состава наших читателей. Оказалось, что среди них много детей армянской национальности. Кроме того, нам хотелось познакомить ребят и с многообразием этносов нашей страны. Поэтому ещё одним народом были выбраны татары. И наконец третьи — белорусы, так как они близки нам по своей культуре.
Проект уже реализован и принёс свои результаты. Как уже говорилось, в этом проекте были запланированы дни национальных культур, посвящённые разным республикам. Это крупные, масштабные мероприятия, требующие большой предварительной подготовки, сотрудничества с различными государственными и общественными организациями. Сюда же входит изучение состава читателей библиотеки, индивидуальная работа с ними, изучение библиотечных ресурсов.
Проведение таких мероприятий сопряжено с рядом трудностей и полезно помнить совет: «Не навреди». Национальный вопрос и межнациональные отношения имеют столь тонкую грань, что в процессе подготовки к празднику мы старались быть максимально осторожны и осмотрительны. Чтобы ни словом, ни жестом никого не только не обидеть, но и показать, что для нас они интересны, мы их уважаем и хотим ближе познакомиться с их историей и национальной культурой.
В ходе подготовки с каждым читателем были проведены беседы с тем, чтобы пригласить детей, их родителей, братьев, сестёр для участия в библиотечных праздниках. Читатели с удовольствием откликнулись на наши предложения.
Следующий этап: содержание праздника. В беседе с детьми мы выясняли, что они могут показать. И тут был очень богатый выбор.
Наши подростки занимаются в музыкальных, художественных школах, кружках танцев, многие знают два или несколько языков. Когда писался сценарий, мы всё это учитывали. ОДБ обладает богатым фондом, в котором можно найти всю нужную литературу. Поэтому для читателей предлагались выставки, где наряду с художественными произведениями были размещены предметы декоративно-прикладного характера, рисунки читателей. В ходе подготовки использовались стихи, музыкальные произведения таких авторов, как С. Капутикян, А. Хачатурян (Армения); 3. Нури, М. Джалиля, X. Такшана (Татарстан); Т. Шевченко, Л. Украинки (Украина); Н. Рубцова (Россия); Э. Ханка, В. Мигули (Беларусь). И это только малая часть из огромного океана литературного и музыкального творчества вышеперечисленных народов. И конечно, использовались сказки, которые точно передают сердце и душу народа.
К каждому празднику готовились пригласительные билеты в стиле особенностей каждой национальности. Соответственно оформлялся и зал: вывешивались государственные флаги, для участников праздника — красочная выставка, где зрители знакомились с лучшими литературными произведениями, деятелями науки, культуры, предметами национального искусства. Перед началом праздника звучал гимн страны, о которой шла речь, и обязательно затем исполнялся гимн Российской Федерации.
Дети и взрослые читали стихи на родных языках, зрители могли увидеть на сцене сказки разных народов, например татарскую сказку «Падчерица». Она поставлена библиотечным театром книги «Синяя птица». Звучала народная музыка, исполнялись национальные танцы. Важно отметить, что многие подростки никогда не видели своей исторической родины — они родились и живут в Липецке, но как трогательно рассказывали они, к примеру, об Армении! По каждой республике была представлена презентация, которая сопровождалась красочным рассказом об истории, культуре, традициях. Завершался праздник национальным угощением, которое готовили сами участники.
Библиотечный проект «Навстречу друг другу» показал, что, несмотря на то, что мы разные, нас объединяет не только липецкая земля, но и великое наследие всех народов, которое делает нас сильнее, мудрее и терпимее друг к другу.
Елена ТРОЯНОВА, заведующая абонементом 8—11-х классов Липецкой областной детской библиотеки