Сомова Н. А. Библиотека — территория толерантности. Библиотека и политика / Н. А. Сомова, Л. В. Рябова // Школьная библиотека. – 2012. – № 6-7. – С. 92-97.
Прежде чем приступить к общей характеристике социально-адаптационных и медийных методик толерантности, применяемых в библиотечном практикуме ТЦБС Пушкинского района г. Санкт-Петербурга, несколько слов хотелось бы сказать о той историко- культурной среде, где мы имеем счастье осуществлять свое служение. Это известная всему миру бывшая императорская резиденция России — Царское Село.
Великолепный пригород Санкт-Петербурга, на протяжении двух столетий являвшийся летней столицей России. Поэтически его по праву называют «Городом Муз», поэтому оговорка про служение в начале была не случайной. Литературная, художественная, историческая традиция города-музея, города-памятника, на территории которого более 300 исторических объектов, во многом обязывает современника без суеты следовать путями, предначертанными коллективным гением мест, представляющих российский литературный пантеон: М. Ломоносов, Н. Карамзин, В. Жуковский А. Пушкин, Н. Гоголь, А. Ахматова, Н. Гумилев, С. Есенин и др.
Блистательный дворцово-парковый ансамбль Царского Села и Павловска, по пушкинскому определению, — великолепные чертоги, в годы Великой Отечественной войны были сметены и разрушены варварским фашистским нашествием. Возведенные вновь в прежнем своем величии и сиянии ценой торжества духа всего нашего многонационального народа, составляют предмет гордости всех народов бывшего СССР. В 2010 г. Россия торжественно отметила 300-летие Царского Села.
КОНЦЕПЦИЯ СОЦИАЛЬНО-АДАПТАЦИОННЫХ И МЕДИЙНЫХ МЕТОДИК ТОЛЕРАНТНОСТИ В БИБЛИОТЕЧНОМ ПРАКТИКУМЕ ТЦБС ПУШКИНСКОГО РАЙОНА г. САНКТ-ПЕТЕРБУРГА
ТЦБС Пушкинского района г. Санкт-Петербурга включает 12 библиотек, находящихся н территории района, где проживает 136,0 тыс. человек, или приблизительно 3% населения Санкт-Петербурга, при этом обслуживая около 52 000 читателей. Сама историческая культур города несет в себе традицию толерантности, столь естественно впитанную питомцами Императорского Лицея, и, прежде всего, самого гениального лицеиста — Александра Пушкина. Так ли устарели методики педагогов лицея, которому в этом году исполнилось 200 лет? Скорее, нет. Мы попытались это проверить на библиотечных практиках. Были буквально повторены урок профессора Кошанского по «оттачиванию перьев». Известное его задание лицеистам: «Опишите розу стихами». И кое-что получилось. В зале библиотек была выставлена живая роза и акварельный альбом. Читатели от мала до велик; соревнуясь, описывали розу на разные лады, записывая свои вирши в «уездный альбом». Выяснилось, что поэтическое время, в какой-то степени, — константно. Представленный опыт служит своего рода каркасом толерантности во временных интервалах, толерантности к осмыслению и пониманию исторических процессов через поэтический образ.
Этот пример уже свидетельствует о том, как в наше время функционально меняется библиотечное пространство, безусловно, этому способствует цифровое и медийное оснащение библиотек. Библиотечная сфера, накрывающая определенный городской, сельский, локальный (например, детский дом) социум, все более и более в своей деятельности пропитывается новыми социальными функциями.
Одной из них является важнейшая составляющая толерантности современного общества — некое социальное примирение разных имущественных слоев населения. Как известно, этот разрыв весьма взрывоопасен в политическом и общественном сознание. К элементам социального сглаживания противоречий, который вносит наша библиотечная система, можно отнести доступ малоимущих слоев населения к интернет-информации. Практически каждое структурное подразделение нашей библиотечной системы оснащено компьютерными залами и свободным доступом в Интернет для малоимущих категорий граждан. Чаще всего посетителями этих залов являются подростки из так называемых проблемных семей. Попадая к нам, в доброжелательную спокойную атмосферу, они невольно протягивают руку к книге, возвращаются в библиотеку вновь и вновь. Не остается без внимания и более старшее поколение. Чаще всего именно мы инициируем возрастного читателя стать так называемым пользователем, привлекая в качестве учителей креативную молодежь.
Таким образом, важнейший аспект толерантности, связанный с существованием на постсоветском пространстве трех разных поколений, в данном случае получает лояльное разрешение. Проблема привлечения читателя остается преимущественно важной задачей для каждой библиотеки. Актуализация современных требований и запросов общества к библиотечной сфере позволяет наиболее универсально сбалансировать читательский интерес, сориентировать в информационном потоке, акцентируясь на традиционных доминантах общечеловеческих ценностей.
В политическом аспекте библиотечная система города Пушкино успешно развивает социальное партнерство с разными общественными организациями: конфессиональными, общественно-политическими, правозащитными, предоставляя им аудитории под дискуссионные клубы и лекции, активно содействуя пропаганде ценностей правового демократического государства и толерантности. Структурные сообщества местного самоуправления, как правило, именно в библиотеку обращаются в поисках изданных нормативных актов и правительственных распоряжений. И вот здесь, модернизированные цифровые технологии для библиотечного информационного обеспечения приобретают очень важное значение. Миссия правовой ориентации общества в демократическом государстве для современной библиотеки является цивилизационно традиционной со времен Платона.
К наиболее ярким актуализированным программам современного уровня библиотечной системы города Пушкино, спроецированным на проблемах толерантности, следует отнести проект «Практика чудесного». Новаторскими в этом проекте являются как методики оригинально разрабатываемых практик, так и их необычная медийная трансформация.
«Практика чудесного» — социально адаптационный проект для детей и их родителей. В какой-то степени его можно отнести к семейным проектам. Проект универсален в своем возрастном диапазоне, как практика для детей и школа для родителей.
В жанровом смысле он имеет оригинальную полуигровую структуру, где дети проходят испытания, открывая «чудо» в себе и косвенно инициируя к этому зрителя.
Разработка каждой практики базируется на научно-практическом исследовании, методическом сопровождении с привлечением экспертных оценок психологов и педагогов.
Универсальный прием практик в социальном аспекте легко проецируется на любой регион России, актуален как для детей «с Рублевки», так и для детей Колымского края.
Следует особо подчеркнуть, что литературный персонаж является проецирующим для каждой практики, которая тем или иным способом в итоге замыкается на книгу. Видеоверсии библиотечного проекта «Практика чудесного» частично прошли эфирную «обкатку» на санкт- петербургском телевизионном канале «ВОТ», пушкинском канале «Царское Село» и региональных телеканалах России. Проект награжден дипломами правительственных и общественных организаций.
Темы некоторых практик, представленных для видеопросмотра:
«Похвали себя сам» — позитивный настрой к жизни. Важная внутрисемейная практика.
«Посвящение в воины» — навыки противостояния агрессии в школе. Как научиться сдерживать агрессию самому.
«Игра в жмурки» — возвращение к коллективным и дворовым играм. Формула «играем вместе» как шаг к толерантности.
«Спаси себя сам» — профилактика преступлений против детей устами самих детей.
«Готы». Ответ на вопрос, как и почему подросток может оказаться в тоталитарной секте, как не выглядеть в глазах общества нищим. Рассуждают и советуют сами дети, апеллируя к литературным героям.
Продолжительность каждой видеопрактики — 13—15 минут.
В отличие от «виртуальной» реальности, участники проекта, а вместе с ними и зритель, живут конкретным личным опытом, учатся адаптироваться в окружающей их действительности, получают реальный социальный опыт человеческих отношений.
И в результате каждой практики чудо все-таки происходит!
В условиях регламента конференции не представляется возможным осветить в полной мере все научно-методические и опытные наработки проекта «Практика чудесного», включающего более 100 тем, ограничиваясь, мы коснемся, довольно любопытного для международного опыта «сказочного» блока этого проекта.
ДЕТСКИЙ АДАПТАЦИОННЫЙ ПРОЕКТ «ПРАКТИКА ЧУДЕСНОГО» КАК ПРИМЕР ПОИСКА РЕШЕНИЙ ПРОБЛЕМ ТОЛЕРАНТНОСТИ, СФОКУСИРОВАННЫЙ В БИБЛИОТЕЧНОМ ПРОСТРАНСТВЕ
Детский адаптационный проект «Практика чудесного» являет собой довольно яркий пример поиска решений проблем толерантности, сфокусированный в библиотечном пространстве. Сам термин «практика» предполагает игровую, образовательную, творческую форму реализации поставленных задач перед ее участниками. В нашем случае — ребенком. Эти задачи тесно связаны с целями жизни общества, и понять систему образования данного общества значит понять строй его жизни и свое место в ней.
Выбор тем в проекте «Практика чудесного» формировался исключительно по интересам самих детей. Именно то, что волновало их, то, с чем они не справлялись, что ускользало от их понимания, становилось темой каждой следующей практики. Помощи и подсказки искали у литературных героев (благо, в библиотеке они всегда «под рукой»). Решение этих проблем на практиках становилось маленьким чудом, достижением каждого конкретного ее участника, заставляя детей возвращаться к практикам вновь и вновь. Отсюда и родилось название — «Практика чудесного».
Высокая цель практик — воспитать чудесного человека, реальная помощь семьям сориентироваться в сложном современном мире разных поколений, существующих на постсоветском пространстве. А такие составляющие развития личности, как открытость, традиционность, духовность, и являются базовыми основами как для толерантности, так и для гармонизации социальной среды общества в целом.
Методически и функционально прием автора практик в аспекте толерантности строится на некоем путешествии участника в мир человеческой цивилизационной культуры, например через сказки народов мира, путем их сопоставительного анализа или опыта воинских боевых традиций. Постепенно этот цивилизационный круг расширяется, все более и более впитывая в себя «круг иной» как в этническом, так и во временном материале (прошлое — будущее).
Такой подход демонстрирует собой сказочный блок практик: «Расшифровка сказок».
Именно этот блок практик ближе всего к поиску ключей толерантности, потому что в сказках нет ни государственных границ, ни наций, ни времени, ни пространства и в то же время представлена совокупность общечеловеческих ценностей.
В качестве примера следует привести практику «Колобок» как одну из версий расшифровки этой сказки. При сопоставительном анализе сказок разных народов мира в библиотеке, дети довольно быстро узнают в «Колобке» зашифрованную Луну, которая движется изо дня в день, проходя через известные созвездия, многие из которых носят звериные (тотемные) названия. Отсюда встреча катящегося Колобка с разным зодиакальным зверьем. Луна движется (катится) по небу, и всякий небесный зверь от нее «понадкусывает» — Луна убывает. В ходе довольно несложного, но информативно подкрепленного анализа, сказка о Колобке перестает быть жестокой бессмыслицей, она как бы переплавляется в космос, в древнейший славянский лунный календарь. Похожие сказки-календари есть у многих народов. И именно китайские, скандинавские и другие зодиакальные сказки позволяют осмыслить древнейшую русскую сказку-календарь — «Колобок».
Основные приемы использования толерантности
- Толерантность — это масштаб мышления
Толерантность — это внутреннее открытие внешних границ мира личности.
Взяв на вооружение этот сказочный космологический прием распознавания, автор проекта «Практика чудесного» переходит к следующей ступени — открытости.
- Толерантность — это открытость через открытие
Это внутреннее открытие внешних границ мира. Открытие как наиболее привлекательная черта путешествия, приключения, поощрения используется в «Практиках чудесного», применяемых с детьми, находящимися на лечении в детских специализированных лечебных заведениях. Такой опыт сложился в социальном партнерстве библиотечного проекта «Практика чудесного» в городе Пушкино с Детским ортопедическим институтом им. Г. И. Турнера. Дети в этой ортопедической клинике, как правило, находятся довольно продолжительное время, перенеся подчас несколько операций. Сама атмосфере клиники уже являет собой удивительную модель толерантности. В клинике находятся дети разных национальностей, из разных регионов страны, бывших республик, разных возрастных категорий и разного вероисповедания. Вся атмосфера клиники, ее врачи, педагоги и пациенты устремлены к одной цели, к одной значимой ценности — совершенству движения, к оздоровлению, к гармонизации личности ребенка.
- Толерантность — это движение разных групп общества к общей и позитивной цели
В этом случае практика «Колобок» используется автором проекта как опыт позитивной инициации к открытию, которое можно сделать (при инвалидности ребенка и временном ограничении), не вставая с постели и не выходя из палаты, с помощью самой элементарной и хорошо знакомой книги — сказки. Отсюда и название фильма, снятого в клинике в рамках данного проекта, — «Если душа крылата». Это известная строка стихотворения Марины Цветаевой: «Если душа родилась крылатой, что ей хоромы, и что ей хаты».
А сколько тайн и открытий таят в себе сказки и предания народов мира. Открытие всегда под рукой, достаточно протянуть руку к книге.
Кроме того, существенно важным является то, что сказка «Колобок» из обманчиво и трагически назидательной, обретает свой истинный сказочный позитивный смысл. Колобок не съеден, он всегда на небе, и каждую ночь мы можем в этом убедиться, взглянув на звездный пантеон даже из окна больничной палаты. То есть неким интеллектуальным усилием происходит перековка негативного императива в позитивный.
- Толерантность — как система узнавания личности в «иных» кодах, социальных группах и временных исторических проекциях
Следующий этап методологического восхождения по стезе толерантности, связанный с упоминаемой «Практикой чудесного», в частности истории с Колобком, тождественен аспекту узнавания. Узнавания развивающейся личности в иных кодах, социальных группах, временных проекциях.
Так, представляя читателям библиотеки творчество детей, находящихся в Детском ортопедическом институте им. Г.И. Турнера, их художественные представления об этой сказке в рисунках, стихах, рассуждениях, зафиксированные в видеофильме «Если душа крылата», читатель- зритель преодолевает некий дистанционный барьер общения с ребенком-инвалидом.
Это единственный в России опыт создания фильма для детей, где героями документального повествования становятся сами дети, находящиеся на лечении в медицинском стационарном учреждении. И не менее редкостным является и то обстоятельство, что именно библиотека становится местом просмотра этого фильма, когда в любой момент можно зафиксировать стоп-кадр, вернуться к герою, когда автор и участники просмотра находятся одновременно в инфернально-медийной и реальной плоскости экрана. Когда ребенок-читатель- участник-зритель получает не виртуальный, а реальный опыт человеческих отношений.
Человеческое сострадание, сочувствие, милосердие — суть чувственные стороны опыта толерантности, требующие некоторого человеческого опыта познания. Как ребенок может сочувствовать, не имея этого опыта? Как он может стать терпимым, и даже терпеливым, если современная пропаганда СМИ призывает именно к другому миропониманию и отношению к окружающим?
- Толерантность как опыт работы развития души
В данном понимании современных противоречий общества, библиотечный проект «Практика чудесного» становится не только барьером, противостоящим жестокости и насилию, но и по своей сути является авангардно-демократическим, креативным проектом развития культуры общества в целом.
Общая творческая цель, переосмысление сказочного мира объединяют детей, находящихся по ту и другую сторону стен клиники. Некий элемент узнавания «себя в нем» позволяет обычному ребенку снять психологический барьер неловкости общения, встречи с ребенком- инвалидом. В то же время у ребенка, находящегося на излечении, у ребенка с определенными физическими ограничениями снимается комплекс «не такой, как все», потому что проблемы «тела» уходят как бы на второй план, уступая место свободному творчеству и самореализации. Таким образом, возникает реальный опыт восприятия сверхличных целей, через опыт внутренней свободы.
Еще раз следует подчеркнуть, что такой опыт практик методологически возможен и органичен только во внешкольном образовании, именно в уникальном библиотечном пространстве, где ребенок, участник практик, более свободен для самореализации.
- Толерантность как опыт восприятия сверхличных целей
Подспудно эти практики, знакомящие читателей-зрителей библиотеки с читателями-зрителями детской клиники, психологически готовят человека к адекватному приятию таких ситуаций в жизни, когда заболеваешь сам или кто-то из твоих близких, знакомых.
- Толерантность как форма самосохранения
В функциональный аспект толерантности в данной практике выдвигается еще один, можно назвать его — «базисный тезис», такой, как самосохранение. Самосохранение — это природная общебиологическая инстинктивная цель общества. Целью современного человека является не просто жизнь, а жизнь достойная, творческая, предполагающая свободу как самореализации, так и самоидентификации. Библиотечная культура в этом аспекте призвана помогать развивающейся личности ответить на важный вопрос: «Кто Я?» И именно фондовое, медийное пространство современной библиотечной структуры при системном включении в социальные проекты позволяет войти личности ребенка в ориентированный круг цивилизации, гражданственности и образования.
В прикладном смысле эти системные включения в описываемом проекте иллюстрируются такими социально адаптационными практиками, как «Хоровод», «Жмурки». В ходе этой практики участники проекта отвечают на такие вопросы, ответ на которые используется как подсознанием, так и информативным ресурсом. Например:
- Какая связь старинного еврейского танца «хора» с русским «хороводом» и греческим лабиринтом?
- Какие тайны знали наши предки, танцуя эти танцы, какие энергии закручивали?
- Почему так важно было держаться за руки?
- Что кроется за этими жестами и приемами?
- Чем отличается танец современный от старинного, магического, культового?
- Из какого древнего спортивного состязания родился захватывающий по своей своеобычности и красоте украинский танец гопак?
Следует отметить, что за этой непритязательной во многом игровой практикой кроются колоссальные глубины общечеловеческих ценностей, что, собственно, и составляет суть представлений о толерантности. Помимо изучения, повторения жестов, слушания национальных мотивов, участники проекта инициируются к повторению. И вот тут выясняется, что самое сложное в наши дни — это взяться за руки. Забытый вековой жест толерантности.
Отчуждение в социуме характерно даже в жестах современного общества, и это отчуждение в полной мере проецируется на ребенка. Поэтому восполнение культуры танца, жеста, узнаваемого национального мотива является важнейшей целью этой практики, венцом которой становится знакомый всем народам первообраз танца-хоровода.
- Толерантность в узнаваемых цивилизационных жестах и играх человечества
К этой же проблематике толерантности можно отнести практику «Жмурки». Целый пласт литературы, живописи, кинематографа обращен к этой древнейшей игре. Кладезь народных пословиц и поговорок о слепом видении и зрячей слепоте. Но истинный смысл этой игры, по мнению многих международных психологов, сводился к способу многогранного чувственного и тактильного освоения мира, к преодолению ребенком боязни темноты, подсознательных страхов, а в старинные времена игра в жмурки имела практическое значение навыка передвижения в неосвещенном пространстве.
Кроме того, подспудно эта игра-практика позволяет ее участнику оказаться на какое-то время «слепым». Таким образом, что называется, на личном опыте соприкоснуться с положениями и состояниями тех людей, которые являются инвалидами по зрению. Можно сколько угодно призывать быть учтивыми, внимательными, милосердными, но маленький реальный опыт «слепоты» позволяет детям ближе понять состояние человека, у которого настоящие проблемы со зрением.
- Толерантность как элемент человеческой зрелости и духовной зрячести
Эта же практика позволяет в какой-то степени воспитывать в ребенке душевную зрелость и зрячесть. Дает еще один способ увидеть мир, который мы порой не замечаем и с открытыми глазами.
В нашем случае помимо перечисленных культурологических, психологических, адаптационных задач, через эту практику реализуется потребность ребенка в игре. Но истинное представление о культуре и смыслах этой игры в нашем случае дает именно библиотека. Библиотечное пространство обладает тем метафизическим элементом, когда ведущий практику позволяет почерпнуть некие сведения из литературы, определиться со смыслами, значениями и инициировать группу детей к продлению этой игры уже за пределами библиотеки. Практика «Жмурки» имеет видеоверсию, которую в дальнейшем изучают в библиотеке другие группы детей, причем начиная с дошкольного возраста.
Следует отметить, что именно библиотечное пространство, атмосфера, тишина, некий высокий «храмовый» уют позволяют игру-практику не превращать в некую забаву, а переплавлять в творческий процесс. Ставить четкую и определенную цель и одновременно предоставлять свободу в выборе средств по осуществлению этих целей.
Такой опыт возможен в полной мере только во внешкольном образовании и в свободном самообразовании. Именно в библиотечном пространстве образование открывается как бесконечный цивилизационный опыт человечества, вплотную сопряженный с толерантностью.
Н. А. Сомова, Центральная районная библиотека им. Д. Н. Мамина-Сибиряка Санкт-Петербургского государственного бюджетного учреждения «Территориальная централизованная библиотечная система Пушкинского района», Санкт-Петербург, Россия
Л. В. Рябова, библиотека-филиал № 4 Санкт-Петербургского государственного бюджетного учреждения «Территориальная централизованная библиотечная система Пушкинского района», Санкт-Петербург, Россия