Белякова Д. Немецкие передвижки в пути. Часть 1. Современный опыт нестационарного обслуживания населения /Д. Белякова // Библиополе. – № 2. – С. 16-20.

Основной закон ФРГ (раздел I, статья 5) гарантирует гражданам возможность беспрепятственно получать информацию из общедоступных источников. Реализовать её жителям страны во многом помогают услуги передвижных библиотек. Главные их задачи сформулированы в разработанном Федеральным объединением немецких библиотечных союзов (BDB) программном документе 1993 г., где излагается стратегическая концепция развития «Bibliotheken'93».

Согласно этому документу, пе­редвижные библиотеки служат удовлетворению информацион­ных потребностей населения, свя­занных с участием в культурной и общественной жизни, получени­ем образования, повышением квалификации, расширением кру­гозора и организацией досуга. Они обслуживают пользователей, проживающих на территории, уда­лённой от стационарной публич­ной библиотеки: в малонаселён­ных районах, сельской местности, пригородах (периферийных райо­нах больших городов), новых квар­талах, а также в тех районах, где библиотека или её филиалы нахо­дятся на реконструкции.

Количество маршрутов и оста­новок передвижки, объём и состав её фонда зависят от характерис­тик обслуживаемой территории: численности и демографического состава населения, рода его заня­тий, наличия крупных учреждений, предприятий и учебных заведе­ний. Все живущие или работаю­щие на этой территории являются её потенциальными пользовате­лями. Практика показывает, что услугами передвижек пользуются в первую очередь дети, домохо­зяйки и пожилые люди. Особое внимание в этой работе уделяется обслуживанию учеников и учителей общеобразовательных школ. Кроме того, эти библиотеки обслуживают детские сады, боль­ницы, дома престарелых, промы­шленные предприятия.

МЕСТО ПЕРЕДВИЖНЫХ БИБЛИОТЕК В СТРУКТУРЕ БИБЛИОТЕЧНОЙ СИСТЕМЫ СТРАНЫ

Понятие «передвижная биб­лиотека» (Fahrbibliothek) распрост­раняется одновременно на транс­портное средство и его оборудова­ние, фонд документов, электрон­ный каталог, персонал, сам процесс обслуживания, а также место основ­ной стоянки (ангар). Другие терми­ны, обозначающие передвижку, как правило, относятся к виду транс­портного средства. Например, «Busbibliothek» можно перевести как библиобус, то есть автобус, специально приспособленный для соответствующих нужд. «Autobibliothek» — это библиомобиль, состоящий из тягача и кузова-фур­гона, внутри которого оборудована библиотека. «Schifsbibliothek» — библиолодка, катер, выполняющий те же функции для обслуживания жителей островов.

83 процента передвижных биб­лиотек в Германии являются струк­турными подразделениями город­ских или общинных[1] публичек.

17 процентов — самостоятельные учреждения, организованные по решению администраций феде­ральных земель, округов, общин или по инициативе местных про­фессиональных объединений.Та­кая организация характерна в ос­новном для сельской местности и малонаселённых районов.

МАРШРУТЫ

За каждой передвижной биб­лиотекой в стране закреплена оп­ределённая территория обслужи­вания, на которой выделяются один или несколько маршрутов со строго обозначенным количест­вом остановок. «Библиотечные туры» — объезды конкретного маршрута — совершаются, как правило, по будним дням и регла­ментируются чётким расписани­ем. Передвижка приезжает на од­ну и ту же остановку раз в одну-три недели. Время стоянки в сред­нем — 30 минут, в некоторых пунк­тах — 15 минут. Данные пункты обычно находятся в людных мес­тах: возле супермаркетов, скве­ров и парков, на остановках обще­ственного транспорта, на терри­ториях школ, детских садов, промышленных предприятий и больниц.

ОРГАНИЗАЦИЯ ВНЕСТАЦИОНАРНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

В библиотечных системах боль­шинства городов и общин Герма­нии применяется единый читатель­ский билет для ЦБ и её филиалов, в том числе и для передвижки. Если же последняя является са­мостоятельным учреждением, для абонентов оформляются специ­альные читательские билеты.

Пользуясь такой библиотекой, читатели могут на месте знако­миться с содержанием докумен­тов: листать книги и журналы, слу­шать и просматривать аудио- и ви­деоматериалы. Но большинство стремится взять как можно больше документов на дом до следующего её приезда. По данным статисти­ческого исследования в федераль­ной земле Шлезвиг-Гольштейн в 2006 г., одному пользователю за год выдавалось от 40 до 72 доку­ментов.

Здесь имеется возможность оформить предварительный заказ и продлить срок пользования до­кументами через Интернет. Они выдаются на срок до шести не­дель. Для тех случаев, когда чита­тель по каким-либо причинам не возвращает книгу вовремя, пре­дусмотрена система штрафов, которые, как правило, незначи­тельны. Чаще всего библиотекари и абоненты стремятся к бесконф­ликтному урегулированию инци­дента.

На остановочных пунктах колле­ги проводят ознакомительные экс­курсии, мероприятия по привлече­нию к чтению, устраивают выстав­ки. Однако наибольшее внимание уделяется индивидуальному кон­сультированию, непосредственно­му общению с каждым из пользова­телей. В результате библиотекари получают сведения об общей куль­турной ситуации и информацион­ных потребностях населения, ана­лиз которых позволяет лучше обеспечивать всех необходимыми документами, способствовать раз­витию информационной грамотно­сти. Эти сведения используются в ходе подготовки комплектов книг, рекомендуемых для чтения, орга­низации выставок, викторин и др.

Очень важное место в работе передвижек занимает обслужива­ние школ, в первую очередь тех, в структуре которых нет библио­тек. Они обеспечивают информа­ционную поддержку учебному процессу и играют большую роль в привлечении к чтению, особен­но учащихся начальной школы. Некоторые учебные занятия спе­циально проводятся совместно с передвижной библиотекой: её сотрудники заранее подбирают издания соответствующей тема­тики, которые учитель будет де­монстрировать во время урока; они же формируют комплекты книг для внеклассного чтения, вы­даваемые каждому ученику, снаб­жают учителей профессиональ­ной литературой.

Иногда библиотеки приезжают и во время каникул, поддерживая школьные проекты по организа­ции культурного досуга учеников. Их посещение имеет особое зна­чение для тех детей, у кого в семь­ях не принято читать и нет домаш­ней библиотеки.

Школьные учителя понимают важность такого сотрудничества и высоко оценивают его результа­ты: рост успеваемости, повыше­ние интереса детей к учебным дисциплинам и внеклассному чте­нию. Библиотекари также отмеча­ют живой интерес и радость уча­щихся в дни приезда передвижки. Со многими из них устанавливают­ся дружеские, доверительные от­ношения, к большинству удаётся найти индивидуальный подход.

ФОНДЫ

Передвижная библиотека рас­полагает собственным, специаль­но выделенным для целей мо­бильного обслуживания фондом.

Стратегическая концепция раз­вития немецких библиотек содер­жит следующие рекомендации:

объём фонда (в том числе и пе­редвижки) рассчитывается по формуле: два документа на од­ного жителя обслуживаемой территории. 20 процентов до­кументов этого фонда должны составлять периодические из­дания, аудиовизуальные и эле­ктронные документы;

транспортное средство долж­но вмещать 4500 документов;

передвижка должна предостав­лять жителям обслуживаемой территории информацию о со­ставе собраний стационарной библиотеки и её структурных подразделений и обеспечивать доступ к ним с помощью МБА.

Итоги анкетного опроса, прове­дённого Федеральным объедине­нием немецких библиотечных сою­зов в 2010 г., показывают, что эти рекомендации соблюдаются дале­ко не всегда и являются своего рода недостижимым идеалом. На­пример, доля периодики и аудио­визуальных материалов в боль­шинстве передвижных библиотек составляет не более 7 процентов.

Фонды передвижек содержат беллетристику, специальную лите­ратуру, книги по актуальной обще­ственной проблематике, произве­дения популярных современных авторов, текущую периодику, ком­пьютерные игры и аудиовизульные документы. При формировании со­брания детской литературы особое внимание обращается на его пол­ноту и разнообразие для каждой читательской группы: для дошколь­ников, учащихся начальной и сред­ней школы, а также для очень ак­тивных читателей. В качестве спе­циальной литературы в основном представлены справочники и путе­водители. В настоящее время сре­ди читателей растёт популярность аудиокниг, поэтому их количество в передвижных библиотеках с каж­дым годом увеличивается.

Библиотекари стремятся сде­лать их фонд максимально разно­образным. Поэтому они размеща­ют на полках по одному экземпля­ру каждого издания, а дублеты оставляют в ангаре. Однако наи­более спрашиваемые документы они берут в поездку сразу в не­скольких экземплярах.

Часто у передвижной библиоте­ки формируется постоянный круг пользователей, информационные потребности и читательские инте­ресы которых становятся хорошо известными её сотрудникам. Это позволяет целенаправленно ком­плектовать фонд материалами, ко­торые могут наиболее полно удов­летворять запросы конкретной ау­дитории.

АНГАР ДЛЯ ДЛИТЕЛЬНОЙ СТОЯНКИ

Стоянка может быть оборудова­на на подземном этаже здания ста­ционарной библиотеки или в специ­альном ангаре. Он обычно распола­гается на специально выделенной территории и служит в первую оче­редь для размещения и хранения фонда, а также в качестве помеще­ния для работы сотрудников.

Здесь происходят планирова­ние и оценка деятельности, ана­лиз статистических данных, под­бор литературы по заявкам чита­телей, формирование комплектов для внеклассного чтения и прове­дения библиотечных уроков, до- комплектование фонда экземпля­рами документов взамен выдан­ных по абонементу, мелкий ремонт книг, занятия в Интернете, в том числе обращение к каталогам и базам данных городской биб­лиотечной системы, переписка по электронной почте с пользовате­лями. Здесь же заполняются путе­вые листы, готовятся другие доку­менты перед каждой поездкой. В ангаре производятся техничес­кое обслуживание и уборка транс­портного средства.

ЭЛЕКТРОННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ

Поскольку длительность оста­новок на маршруте составляет в среднем 30 минут, обслуживание должно быть как можно более опе­ративным. Для этого процессы ре­гистрации читателей, учёта книговыдачи и других услуг должны быть автоматизированы. Чтобы хорошо ориентироваться в фонде, колле­гам необходимо иметь в своём распоряжении эффективное сред­ство для поиска документов — электронный каталог.

В Германии 86 процентов пе­редвижных библиотек оснащены комплектами портативного элек­тронного оборудования с соот­ветствующим программным обес­печением. Более одной трети подключены к Интернету посред­ством универсальной мобильной телекоммуникационной системы UMTS[2] или службы передачи дан­ных GPRS[3]. Поэтому библиотека­ри имеют возможность произво­дить поиск в каталогах и базах данных своей библиотечной сис­темы, электронную регистрацию выдачи и возврата материалов, а также пользоваться другими ре­сурсами Интернета.

ПЕРСОНАЛ И ЕГО ОБЯЗАННОСТИ

В стратегической концепции развития немецких библиотек да­ны рекомендации относительно количества сотрудников пере­движной библиотеки, их обязан­ностей и графика работы. Соглас­но этому документу, её штат дол­жен состоять из трёх работников: библиотекарь, специалист сред­него звена[4] и водитель. По дан­ным упомянутого выше анкетного опроса, проведённого в 2010 г., водителями передвижек в основ­ном (97%) были штатные сотруд­ники, и только 3 процента состав­ляли внештатные.

Библиотекарь является руково­дителем всего этого коллектива. Он составляет расписание биб­лиотечных туров, график отпусков и отчёты о работе, отвечает за по­вышение квалификации персона­ла. Он же изучает статистические данные, ведёт аналитическую дея­тельность, планирует этапы реали­зации проектов, представляет своё учреждение в СМИ, осуществляет контакты со школами и админист­рацией населённых пунктов.

В его обязанности входят также консультирование и беседы с чита­телями, привлечение к чтению, подготовка выставок и других куль­турных мероприятий, проведение экскурсий для школьников. Ком­плектование фонда, тематический подбор книг для уроков и внекласс­ного чтения — тоже его забота.

Специалист среднего звена от­вечает прежде всего за выдачу и приём документов, регистрацию читателей, расстановку докумен­тов на полках, проведение сверки фонда после каждого библиотеч­ного тура и пополнение недостаю­щих документов из вспомогатель­ного собрания в ангаре. Он же кон­тролирует поступление периодики, выполняет задачи, связанные с технической обработкой фонда: штрих-кодирование, мелкий ре­монт книг и передачу их в пере­плётную мастерскую. Его сохран­ность предполагает ведение еже­дневной статистики, фиксацию поступлений денежных средств (штрафов и выручки от платных ус­луг), выявление задолженностей.

Специалист среднего звена об­рабатывает предварительные за­казы на литературу, в том числе полученные по электронной почте, и оформляет заказы на книги по межбиблиотечному абонементу. Он же отвечает за функционирова­ние компьютерной техники, участ­вует в проведении экскурсий по библиотеке, рекламирует её услу­ги, занимается справочным обслу­живанием, ведёт консультации.

Водитель, помимо управления транспортным средством, выпол­няет его профилактическое обслу­живание и мелкий ремонт, ведёт соответствующую документацию.

Если передвижка совершает небольшое количество поездок, её штат может быть сокращён до двух человек: библиотекаря и водите­ля, которые в этом случае делят между собой некоторые обязанно­сти специалиста среднего звена.

Практика передвижной биб­лиотеки имеет свою специфику и определённые трудности вслед­ствие особых условий труда её персонала. 30 минут максималь­ной нагрузки, непосредственного контакта и интенсивного общения с читателями во время остановок сменяются длительным переез­дом, в процессе которого нужно готовиться к работе на следую­щей остановке. Люди вынуждены по нескольку часов проводить в автокресле, иногда терпеть тря­ску и, в зависимости от погодных условий, холод, жару или духоту.

По окончании библиотечного тура им приходится пополнять фонд, загружая в машину тяжёлые упаковки с книгами и периодикой. Как правило, библиотечные туры совершаются по будним дням че­тыре раза в неделю. Оставшийся будний день сотрудники проводят в ангаре, занимаясь фондом и до­кументацией, осуществляя техни­ческое обслуживание транспорт­ного средства.

ТРЕБОВАНИЯ К ТРАНСПОРТНОМУ СРЕДСТВУ

В первой половине XX в. для нужд передвижек в Германии использовали выведенные из экс­плуатации средства общественно­го транспорта. В 1958 г. фирма «Kassborer» начала выпускать для этого специальные транспортные средства — тягачи с полуприцепа­ми, которые оказались намного вместительнее и привлекательнее по внешнему виду. В настоящее время в стране производятся биб- лиобусы (специально оборудован­ные автобусы) и библиомобили (кузова-фургоны, находящиеся на прицепе у тягача). Производители стремятся наиболее рациональ­ным образом устроить их внутрен­нее пространство, чтобы предо­ставить как можно больше места для обслуживания читателей.

Книги размещают на прикреп­лённых вдоль стен стеллажах, име­ющих открытые и закрытые сек­ции. Рабочее место библиотекаря оснащается электронным обору­дованием. Поскольку сотрудники часто проводят в дороге до восьми часов, для них стараются обеспе­чить максимально комфортные ус­ловия: достаточное освещение, жалюзи для защиты от солнечного света, кондиционер, обогрева­тель, биотуалет. На пол кладут ан­тискользящее и легко моющееся покрытие. Для каждого сотрудника предусмотрено надёжное авто­кресло, снабжённое ремнями бе­зопасности. Поскольку транспорт­ное средство должно привлекать к себе внимание местных жителей, его стены покрывают яркими ри­сунками; здесь же размещают рекламу.

Как отмечают коллеги, грузо­вой автомобиль во многом проиг­рывает автобусу: он хуже аморти­зирует, имеет высокую посадку, поэтому для подъёма внутрь в нём должны быть оборудованы ступе­ни. Кроме того, в его фургоне меньше полезной площади для размещения книг и для читателей. Он может раскачиваться во время движения и на остановках, когда по нему ходят люди; некоторые жалуются, что трудно сохранять равновесие. Мотор грузового ав­томобиля производит больше шу­ма. Однако в числе его достоинств обычно называют лучшую прохо­димость и маневренность.

ФИНАНСИРОВАНИЕ, СПОНСОРСКАЯ ПОДДЕРЖКА

Более половины передвижных библиотек Германии финансиру­ются из бюджета городов и об­щин; 22 процента — из бюджета округов или федеральных земель; 17 процентов функционируют на средства местных библиотечных объединений и других организа­ций; для остальных 7 процентов практикуется смешанное финан­сирование.

В 1993 г., через два года после воссоединения восточных и за­падных земель, население Герма­нии обслуживали 189 передвиж­ных библиотек. Это был макси­мальный показатель, который затем по экономическим причи­нам стал снижаться. Многие из них вообще прекращали своё сущест­вование, так как учредители не могли профинансировать покупку нового транспортного средства.

Через два года в стране насчи­тывалось 150 передвижных библи­отек, в настоящее время их оста­лось 110: 96 — библиобусы и библиомобили, которые были изначально оборудованы фирма­ми-производителями как пере­движные библиотеки, а остальные 14 переоборудованы из обычных автобусов. Многие транспортные средства изношены, требуют ре­монта или замены: 62 из них нахо­дятся в эксплуатации более 15 лет, а ещё три — более 30 лет. По дан­ным портала немецких передвиж­ных библиотек, в ближайшие не­сколько лет планируется заменить 27 транспортных средств, некото­рые уже заказаны и оплачены.

По экономическим причинам финансирующие организации при покупке нового транспортного средства чаще делают выбор в пользу библиомобиля, посколь­ку его приобретение обходится примерно в 225 тыс. евро, тогда как самый дешёвый библиобус будет стоить около 300 тыс. евро. Ремонт библиомобиля также на­много экономичнее: когда придёт время заменять ходовую часть, достаточно будет купить новый тягач и поставить на него старый прицеп, в котором оборудована библиотека. Это главная причина, по которой, например, в феде­ральной земле Шлезвиг-Гольштейн библиомобиль предпочита­ют библиобусу. Там с 2007 г. биб­лиобусы постепенно выводятся из эксплуатации и заменяются на более экономичные библиомоби­ли, разработанные на базе грузо­вика фирмы «Volvo». Однако до сих пор в стране 77 процентов пе­редвижек составляют библиобусы, а 23 процента — библиомобили.

Если на содержание передвиж­ной библиотеки не хватает средств, во многих случаях её закрывают. Чтобы избежать этого, финансиру­ющие организации ищут спонсо­ров или благотворителей для того, чтобы разделить с ними расходы.

Такая система совместного финансирования может стать эф­фективным способом сохранения и поддержания работы передви­жек в нынешней ситуации, когда администрации федеральных зе­мель, городов и общин вынужден­но сокращают расходы в сфере культуры.

ОПЫТ ОРГАНИЗАЦИИ СЕТИ ПЕРЕДВИЖЕК В ЗЕМЛЕ ШЛЕЗВИГ-ГОЛЬШТЕЙН

Федеральная земля Шлезвиг-Гольштейн расположена на грани­це Германии и Дании на побережье Северного и Балтийского морей. На этой территории крупных горо­дов мало, преобладают небольшие населённые пункты, жители кото­рых (около 3 млн человек) занима­ются сельским хозяйством, рыб­ной ловлей, трудятся в области судостроения, информационно- коммуникационных технологий.

Здесь сложилась наиболее благоприятная ситуация с обслу­живанием населения в удалённых от стационарных библиотек райо­нах. По инициативе Объединения публичных библиотек этой земли было создано 13 передвижек в ка­честве филиалов городских пуб­личек. Их совокупный фонд со­ставляет 25 тыс. документов.

Так исторически сложилось, что на территории земли прожи­вает датская община (50 тыс. жи­телей), а на приграничной терри­тории Дании — немецкая (20 тыс. жителей). Задачи по библиотеч­ному обслуживанию националь­ных меньшинств выполняют соот­ветственно Датская центральная библиотека в г. Фленсбург (Шлез­виг-Гольштейн) и Немецкая цент­ральная библиотека в г. Апенраде (Дания). В число их филиалов вхо­дят по два библиомобиля, кото­рые курсируют по территориям, занимаемым национальными меньшинствами.

В федеральных землях дейст­вуют специально созданные госу­дарственные консультационные службы для публичных библиотек, которые оказывают организаци­онную и методическую помощь администрациям городов и об­щин в вопросах библиотечного обслуживания населения. Дея­тельность передвижных библио­тек в Шлезвиг-Гольштейне кури­рует Государственная консульта­ционная служба для публичных библиотек этой земли, регламен­тируя график их работы, количе­ство маршрутов и остановок, а также профилактический ремонт транспортных средств и т. д.

Согласно установленному по­рядку, все сотрудники передви­жек в Шлезвиг-Гольштейне уходят в отпуск в одно и то же время.

Они делают четыре выезда в неделю: по понедельникам и вторникам, четвергам и пятни­цам. В среду библиотекари зани­маются в ангаре с фондом и доку­ментами, водители осуществляют техническое обслуживание и за­правляют транспортное средство. Рабочий день начинается в 8 утра с подготовки автомобиля, с 9:00 до 18:00 они находятся в поездке, делая при этом от 12 до 18 оста­новок. Каждая длится 15-30 ми­нут, но для обслуживания в школах выделяется 1-2 часа. По одному и тому же маршруту библиобус или библиомобиль проезжает один раз в три недели.

Финансирование работы пере­движек осуществляется из средств земельного и муниципальных бю­джетов, а также на средства поль­зователей.

Публичные библиотеки во всех федеральных землях Германии взимают с читателей плату за пользование абонементом. Запла­тивший годовой или полугодовой взнос имеет право брать домой документы из библиотеки и её фи­лиалов, в том числе из фонда пе­редвижки. Стоимость их годового абонемента в Шлезвиг-Гольштейне для взрослых составляет 15 ев­ро, дети и подростки (до 18 лет) обслуживаются бесплатно. На каж­дого жителя из муниципальных бюджетов (городов и общин) вы­деляется по 2 евро в год.

Каждый год Государственная консультационная служба для публичных библиотек продлевает договоры между федеральной землёй Шлезвиг-Гольштейн и ад­министрациями городов и общин о совместном финансировании передвижек, входящих в состав их библиотечных систем.

В 2010 г. администрации двух городов отказались продлевать до­говоры, но были вынуждены возоб­новить их по многочисленным просьбам местного населения. Самую активную позицию в этом вопросе заняли администрации школ, которые широко пользуются услугами передвижных библиотек.

ЛИТЕРАТУРА

Зефельдт, Ю. Двери в про­шлое и будущее — библиотеки в Германии / Юрген Зефельдт, Людгер Сире. — 3-е изд., испр. — Хильдесхайм: Олмс, 2007. — 112 с.

Федеративная Республика Гер­мания. Конституция и законода­тельные акты / пер. с нем. Т.Г. Морщаковой; под ред. и с вступ. ст. Ю.П. Урьяса; сост. Т.Г. Морщакова. — М.: Прогресс, 1991, —468 с.

Bibliotheken'93: Strukturen — Aufgaben — Positionen. — Berlin: Bundesvereinig. Deutscher Biblio- theksverb., 1994. —S.: 14, 120.

B.l.T. Wiki Fahrbibliothek [Элек­тронный ресурс]. — Режим досту­па: http://www.b-i-t-wiki.de/index. php/Fahrbibliothek.

Btichereizentrale Schleswig- Holschtein [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.bzsh.de.

Die deutschen Fahrbibliotheken im Internet [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.fahrbib- liothek.de/fakten.html.

Die deutschen Fahrbibliotheken im Internet. Auswertung Fragebogen «Fahrbibliotheken 2010» [Электрон­ный ресурс]. — Режим доступа: http://www.fahrbibliothek.de/fakten.html.

Gemeinde Stakendorf. Biicherbus [Электронный ресурс]. — Режим до­ступа: http://www.stakendorf.de/Aktuelles/Bucherbus/bucherbus.html.

Stokl, S. Public and mobile librar­ies in Germany [Электронный ре­сурс] / Susanne Stokl // Mobile library festival 2011, Turku, Finland, 11. — 13.8.2011. — Режим доступа: http:// kirjastoseura.kaapeli.fi/etusivu/seura/materiaali?modeyksi=luennot&aih e=18590&query_start= 31.

(Продолжение темы — в следующем номере: Часть 2. Черничкина Ю. История развития.

Практический опыт)

Дарья БЕЛЯКОВА, заместитель заведующего Центром международного библиотековедения

Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино

 

[1]0бщина (нем. gemeinde) — низовая административно-территориальная единица в Германии, носитель комму­нального самоуправления. Общиной может являться город, не имеющий рай­онного деления, сельское поселение, совокупность нескольких поселений.

[2]  Universal mobile telecommunica­tions system.

[3]  General packet radio service — па­кетная радиосвязь общего назначения.

[4]  Специалист среднего звена в об­ласти информации и работы с мульти­медийными документами.