Кузина Е. Общение – игра по правилам! / Е. Кузина // Игровая библиотека. – 2009. – № 1. – С. 24-27.
Предлагаемая разработка делает упор на активизацию деятельности учащихся и имеет цель помочь учителю в составлении заданий, вопросов, речевых ситуаций, работа с которыми позволит учащимся проверить своё умение грамотно и вежливо общаться с людьми.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Учитель
Знаток
УЧИТЕЛЬ: Мы живём среди людей. Каждый день встречаемся со своими близкими, друзьями, знакомыми. С ними мы беседуем, играем, вместе учимся, чем-то занимаемся – одним словом, общаемся. А умеем ли мы общаться? «Конечно! – скажет кто-то. – Ведь мы умеем говорить». Но общение – это не только произнесение слов и получение информации. Через общение раскрываются культура человека, его грамотность, его отношение к окружающим и к самому себе. Одним словом, по тому, как человек общается, можно многое о нём сказать.
Когда ребёнок учится говорить, произносит первые слова, среди них обязательно присутствуют «спасибо», «здравствуйте», «до свидания». Ему говорят, что эти слова «волшебные». Если ребёнок произносит неправильно слово или употребляет его в неправильной форме, взрослые стараются его поправить: «не положу, а положу», «не спала, а спала».
Постепенно в сознание ребёнка входит понимание, что слова нужно произносить только правильно, а общаться с людьми вежливо.
В школе на уроках русского языка мы часто затрагиваем вопросы культурной и грамотной речи, обсуждая различные речевые ситуации, которые могут возникнуть в повседневной жизни. Сегодня мы с вами подведём итог этой работы. У вас будет возможность проверить своё умение общаться с окружающими. Возможно, вы узнаете и что-то для себя новое.
ВОПРОСЫ К КЛАССУ
- Любое общение начинается с приветствия. Какие формы приветствия существуют в русском языке? Иначе говоря, какие слова мы употребляем, здороваясь с людьми? (Здравствуйте, добрый день, привет.)
- Нужно ли здороваться с незнакомыми людьми?
(Ребята высказывают свои мнения.)
ЗНАТОК: В городе люди ходят по улицам, не здороваясь с каждым прохожим. А вот в сельской местности, в деревне, где большинство населения в силу малочисленности знакомо друг с другом, принято говорить «здравствуйте» любому человеку, встреченному на улице.
- В каких ситуациях необходимо поздороваться с незнакомыми людьми? (Когда мы входим в учреждение, в купе поезда и т. д.)
- Утром вы здоровались с соседом, а вечером встретили его опять. Что можно сказать, чтобы не пройти молча? (Добрый вечер!)
Приветствия «добрый день», «добрый вечер», «доброе утро» универсальны: их можно употреблять не только к людям разного возраста, но и в том случае, когда мы сомневаемся, как обратиться к человеку – на «ты» или на «вы». Кроме того, это приветствие можно повторить, если сегодня уже здоровались.
- Во многих языках мира нет различия между «ты» и «вы». Как вы считаете, хорошо это или плохо?
(Ребята высказывают свои мнения.)
- Хотели бы вы, чтобы учителя с первого класса обращались к вам на «вы»? Пожалуйста, обоснуйте своё мнение.
(Ребята высказывают свои мнения.)
- В русском языке есть отчества. Во многих языках мира не принято обращаться по отчеству. Как вам нравится больше? Хотели бы вы исключить отчества из русского языка, если бы это было в ваших силах? Пожалуйста, обоснуйте своё мнение.
(Ребята высказывают свои мнения.)
Взрослых людей лучше называть по имени-отчеству. Но будьте осторожны: если вы с детства привыкли называть кого-либо более «близким» именем (бабушка, тётя Люся), то, перейдя «на отчество», можно нанести человеку душевную травму.
- Иностранцы часто не понимают, для чего мы используем просторечную форму обращения по имени: Ленка, Димка. А вы смогли бы это им объяснить?
(Ребята высказывают свои мнения.)
Это просторечная форма обращения, чаще принятая в молодёжной среде. Возможно, она не нужна, так как носит несколько пренебрежительный характер. Впрочем, в современной речи зачастую только тон определяет отношение: обращение «Ленка», произнесённое с нежностью и обожанием, никоим образом не свидетельствует о пренебрежении. Кроме того, есть имена, к которым прибавление суффикса определённо носит ласкательный характер: Никитка, Максимка, Алёнка.
- «Это справочное? Здравствуйте, меня зовут Илья. Мне неудобно вас беспокоить, но я попал в трудное положение. Надеюсь, вы сможете мне помочь. Вчера встретил приятеля, он сказал мне номер телефона, а листочек, на котором записал, не могу найти. Если нетрудно, поищите, пожалуйста, его номер телефона». Что Илья сказал неправильно? Исправьте его ошибку. (Для справочного бюро из этой речи имеет значение только задача – найти номер телефона конкретного лица. Остальная информация лишняя. Следовало, поздоровавшись, чётко поставить эту задачу, указав как можно более подробно известные сведения о приятеле. Последнее сделано не было вообще. В результате работник справочного бюро потерял время на выслушивание не интересующей его истории, но не получил необходимых для выполнения задачи сведений.)
Действительно, бывают случаи, когда вежливость становится излишней. Столь долгие подходы к делу при обращении в справочное отнимают время и затуманивают суть вопроса. Хотя, безусловно, без «пожалуйста» и «спасибо» не обойтись и здесь.
- Ученица восьмого класса Лена Соколова написала письмо двоюродной сестре, заметку в стенгазету и заявление о приёме в спортивную секцию. Везде нужно было поставить подпись. Какую? (Лена (под письмом), Лена Соколова (под заметкой в газете), Е. Соколова (под заявлением).)
- Как правильно спросить: «Сколько времени?», «Который час?» или как-то иначе? («Сколько времени?».)
Оба выражения верны, но различаются по точности. Час – цифра, на которую указывает часовая стрелка. Поэтому на вопрос: «Который час?» – можно получить ответ: «Третий, пятый». Если мы хотим узнать точное время, нужно спросить: «Сколько времени?» (то есть часов и минут).
- Мальчик крикнул прохожему: «Скажите, сколько сейчас часов?» При этом он допустил три ошибки. Какие? (1. Не проявил вежливости – не употребил принятую в случае обращения к незнакомому человеку форму «Скажите, пожалуйста». 2. Употребил неграмотную форму «Сколько сейчас часов?» вместо «Сколько времени?». 3. Кричал на улице, что одновременно и невежливо, и является незначительным, но нарушением общественного порядка.)
- Какой вопрос мы должны задать, если хотим занять очередь? («Кто последний?».)
Слово «последний» означает «конечный в ряду чего-нибудь»: последний день отпуска, последняя страница книги. «Крайний» – это находящийся на краю чего-нибудь, наиболее удалённый от середины: крайнее кресло партера, крайнее окно в доме. Поскольку в очереди нет края, а есть начало и конец, то следует говорить «последний» (в очереди), а не «крайний».
СЛОВАРИК
Приветствия на разных языках мира
Азербайджан
«Салам алейкум», – говорят при встрече азербайджанцы и слышат в ответ: «Алейкум ассалам». Или говорят: «Неджясян?» («Как дела?»).
Армения
«Барев дзез» («Добро вам»).
Белоруссия
«Дзень добры» («Добрый день»).
«Прывитанне» («Привет»),
Болгария
«Здравей» («Здравствуйте»).
Великобритания
Англичане говорят: «Хеллоу» («Привет»), «Гуд монинг» («Здравствуйте», «Доброе утро»), «Гуд ивнинг» («Добрый вечер»).
Германия
«Гутэн так» («Здравствуйте», «Добрый день»).
«Халло» («Привет).
Греция
«Ясу» («Здравствуйте»).
Грузия
«Гамарджоба» («Будь прав»).
Израиль
«Шалом» («Мир вам»).
Испания
«Ола» («Привет»).
«Буэнос диас» («Здравствуйте», «Добрый день»).
Италия
«Буонджорно» («Доброе утро» или «Добрый день»).
«Буонасера» («Добрый вечер»).
«Сальве» («Здравствуйте»; официальное, прохладное приветствие).
Китай
«Нихао» («Здравствуйте»).
Литва
«Лаба дена» («Добрый день»).
Молдавия
«Норок» (это приветствие с пожеланием удачи).
Непал
«Намасте» (буквально «я приветствую Бога в твоём лице!»).
Норвегия
«Гуддаг» («Добрый день»).
Россия
На Алтае: «Тякши лар ба» («Всё ли хорошо?»).
Якуты произносят: «Норуон норгуй» («Привет»).
В Казани: «Исэнмесез» («Здоровы ли вы?»).
Татарская молодёжь обычно говорит «Сэлэм» («Здорово»).
Чуваши: «Ыра кун» («Добрый день»). Молодёжь при встрече произносит «Аван-и».
Марийцы: «Салам лийже» («Здравствуйте») или «Поро лийже» (особо ласковая форма).
Башкиры: «Хаумыгыгыз?» («Здоровы ли вы?»).
Калмыки: «Мендвт!»; «Ямаран Бяана?» («Как дела?»). На что полагается отвечать: «Гем уга» («Болезни нет»).
Сербия
«Добр дан» («Добрый день»).
Словакия
«Ахой» («Здравствуйте»).
США
«Хеллоу/Хай» («Привет»).
Турция
«Мярхаба» («Здравствуй»).
«Салам» («Мир тебе!»).
«Хяр вахтыныз хейир» («Да будет добрым для вас любое время!»).
«Гюн айдын!» («Добрый (точнее, светлый) день»).
Украина
«Здоровеньки булы!», «Здоров!», «Прывит!», «Добрыдэнь!».
«Шануймось» («Уважай, береги себя»).
Финляндия
«Терве» («Привет»),
Франция
«Бонжур» («Здравствуйте»).
«Салю» («Привет», «пока»).
Чехия
«Добри дэн» («Здравствуйте», «Добрый день»).
Швеция
«Хей» («Привет»),
ЮАР
Зулусы при встрече говорят друг другу: «Саку-бона» («Я тебя увидел!»).
Япония
«Конишуа» («Привет»),
Использованы текстовые материалы, представленные на интернет-сайтах:
http://www.aironart.ru/kak-zvuchat-privetstviya-na-raznyx-yazykax;
http ://www .kontorakuka.ru/countrie.