Штейман А. Спа-салон для книжек / А. Штейман // Библиотека в школе. – 2010. – № 15. – С. 16–19.
Научно-исследовательский отдел реставрации и консервации книги существует в Библиотеке иностранной литературы с 1974 года. До этого момента команда по сохранению фондов, состоящая из четырёх человек, занималась лишь мелким ремонтом и санитарно-гигиеническими мероприятиями. Сейчас здесь работает сильная реставрационная группа, известная во многих уголках книжной России и за рубежом, разработавшая множество уникальных методик по реставрации и консервации документов. Отдел является организатором международных практических семинаров, в нём регулярно проходят стажировку работники областных библиотек, музеев, архивов России и стран СНГ. С момента создания в библиотеке Регионального центра ИФЛА по сохранности и консервации документов отдел ведёт активную работу по распространению среди региональных и национальных библиотек информации, знаний и опыта в области сохранения библиотечных фондов.
С тех пор как я пришла работать в «Иностранку», реставрационный отдел был для меня самым загадочным, а потому притягательным местом в нашем большом здании. Дополнительную интригу создавало то, что мастерские расположены на цокольном этаже: чтобы добраться до них, нужно пройти по нескольким узким, полутёмным коридорам, вызывающим ассоциацию с коридорами НИИ ЧАВО из фильма «Чародеи».
Помните? – «Людиии! Аууу!» Реставраторы мне почему-то представлялись угрюмыми и крайне замкнутыми – этаким подвидом антиквара-коллекционера, а сам отдел – лабораторией с непонятным простому смертному оборудованием: ведь измученная нелёгкой жизнью книга, вернувшись оттуда, удивительным образом преображалась – настолько, что казалось, без нанотехнологий дело не обошлось.
Попасть туда я смогла лишь через год – повода не было. И вот неожиданный подарок на юбилей Детского зала – готовим специальный номер газеты «Библиотека в школе», полностью посвящённый Иностранке. Нужно что-нибудь этакое!
В нашем отделе есть большой шкаф. В нём хранится «Коллекция» – редкие и в основном старые детские книги, немало пережившие и часто находящиеся в плачевном состоянии. Решили, что отнесём реставрировать одну из них, а я напишу об этом репортаж. На реставрацию очередь – книги приходят не только из нашей библиотеки, их присылают из крупных музеев, архивов и других библиотек.
Но заведующая отделом реставрации Розания Муртазовна Сальникова дополнительной нагрузки не испугалась и пригласила меня в отдел. И вот со стопкой старых детских книг я впервые появилась у таинственной двери. Дверь открылась, и я оказалась не в освещённой исключительно люминесцентными лампами лаборатории, а в светлой мастерской с видом на Яузу. Навстречу же мне вышел не угрюмый и ворчливый «подвид антиквара-коллекционера», а весёлый и молодой Илья Лунёв – реставратор, который взялся восстанавливать для нас книгу и попутно делиться доселе для меня неизвестными секретами реставрационного мастерства.
Илья выбрал детскую азбуку – английскую тоненькую хромолитографированную книжку в мягком переплёте, изданную в первой четверти XX века; букинисты и библиотекари такие книги называют «лапшой». Книга находилась в очень плохом состоянии: обложка и страницы порваны, не хватает уголков, блок развалился, местами пометки ручкой, следы ржавчины и грязи. Очень необычным показалось строение книги: форзаца нет, обложка склеена с первым листом, между ними при разделении обнаружились газетные страницы. Предположила, что это «владельческое укрепление», но Илья объяснил, что подобным образом часто поступали в типографиях – «дёшево и сердито».
Автор и иллюстратор азбуки – Дэвид Бретт. Очень хотелось бы написать: «Дэвид Бретт родился в таком-то году, нарисовал столько-то детских книг, был известен тем-то и тем-то». Но – увы! – информации о нём почти нет. У нас в библиотеке две книги с его иллюстрациями – Азбука и «Стихи Матушки Гусыни». В Интернете нашлось упоминание о «Красной Шапочке». Эти книги вышли в лондонском издательстве Dean & Son и объединены в одну авторскую серию. У каждого названия свой номер. Самый большой – 12. Значит, и детских книгу иллюстратора Дэвида Бретта в этой серии было не меньше дюжины, а это почти наверняка означает, что он был популярным. Так почему же так мало информации о нём? Пока вопрос остаётся открытым.
Кстати, издательство Dean & Son стало первым массово выпускать книжки-игрушки (ещё в XIX веке). На протяжении десятилетий оно оставалось абсолютным лидером на этом рынке. В мастерских Dean & Son художники спроектировали огромное количество детских книг с движущимися деталями, которые сейчас именуют рор-ир.
Первым делом реставратор разобрал блок: удалил нитки, скреплявшие его, а также бумажную ленту, которой кто-то склеил страницы. Резиновой крошкой (наструганной с качественного неокрашенного ластика) и мягкой тряпочкой он очистил все страницы от загрязнений, поверхностной пыли, а скальпелем – от следов клея и ржавчины.
Кстати, о клеях. Оказалось, что они бывают обратимыми и необратимыми. В реставрации используются только первые – склеенные ими поверхности можно при необходимости разделить, не повредив бумагу. Необратимые клеи, которые по незнанию используют при непрофессиональной починке, очень сильно вредят книге, в том числе тем, что потом их очень сложно удалить.
Затем Илья проверил иллюстрации и маргиналии на текучесть краски. Реставрация происходит во влажной среде, поэтому нужно заранее произвести проверку и принять необходимые меры. Тест очень простой: нужно приложить влажную фильтровальную бумагу к окрашенным местам. Результат для типографской краски оказался отрицательным, а вот библиотечные пометки ручкой и штампы так хорошо себя не повели – «дали течь». В нашем варианте оказалось достаточным многократно промокнуть фильтровальной бумагой проблемные места – с поверхности пигмент постепенно смылся. В тех случаях, когда, наоборот, необходимо маргиналию сохранить, – например, если она является дарственной надписью или экслибрисом, – её аккуратно покрывают специальным закрепителем, который либо механически удерживает красочный слой, создавая на поверхности бумаги плёнку, либо в результате химической реакции связывает пигмент.
Следующий этап – промывка книги. Для того чтобы промыть страницы, их укладывают на сетку в контейнер с дистиллированной тёплой водой – и оставляют минут на двадцать. За это время из книги вымываются продукты распада, накопленные за годы, въевшаяся пыль, размачивается клей. Сетка не только разделяет уложенные в контейнер листы, но и позволяет их без ущерба переворачивать, что важно для дальнейшей обработки.
После промывки Илья с помощью скальпеля и полиэтиленовой плёнки разделил склеенные обложку и первый лист и вынул газетные вкладки.
Илья объяснил, что промывают книги часто, но не всегда. В тех случаях, когда реставрируются древние книги, иногда даже собирается консилиум реставраторов – решают, оправдана ли промывка, какие процедуры стоит проводить, а какие нет? За столетия существования книга становится вещью, которую можно назвать относительно закрытой системой; в ней происходят процессы, способные разрушать книгу, но в целом – выдержавшая испытание временем – система эта относительно устойчива. После промывки бумага, подобно выжатой губке, начнёт снова впитывать в себя молекулы различных веществ из окружающей среды, в наше время более агрессивной, нежели раньше. Как это скажется на книге в дальнейшем – предугадать сложно. По этой причине реставратор старается оптимизировать количество проводимых с книгой процедур. Самое главное реставрационное правило – «Не навреди!» Книжная реставрация – активно развивающаяся область деятельности, в которой постоянно появляются новые технологии. Потому всегда лучше отложить слишком уж активное вмешательство – вдруг в будущем найдётся более щадящее и эффективное средство.
После водных процедур очищенные листы либо сразу отправляются на реставрацию, либо просушиваются. Для просушки их укладывают на войлочные пласты и отправляют под пресс. После промывки и просушки страницы книг похорошели: краски сразу заиграли, стали ярче.
Самым непонятным для меня было то, как реставраторы наращивают на повреждённые страницы бумагу. Так вот, для восстановления утерянных фрагментов в основном требуется следующее: специальная реставрационная бумага, чайная бумага (подобная той, что используется для изготовления чайных пакетиков), прозрачный столик с нижней подсветкой, скальпель, обратимый (в нашем случае мучной) клей и кисточка. Лист бумаги укладывается на смоченную плёнку, лежащую на столике с нижней подсветкой, из пульверизатора увлажняется, порванные места соединяются, отсутствующие фрагменты замещаются реставрационной бумагой. Для этого по краю повреждения делают фаску, промазывают клеем, а затем прикладывают необходимого размера кусок реставрационной бумаги, которая стачивается до линии фаски. Потом сращенные части закрепляются чайной бумагой. Таким же образом соединяются страницы, порванные на сгибе. Этот метод позволяет оставлять у реставрируемого блока практически туже толщину, какая была изначально. Для восстановления цветных частей подбирают подходящую цветную или вручную тонированную белую реставрационную бумагу.
Кроме физических, бумага получает химические повреждения – желтеет и разрушается в результате реакции окисления, которая начинается при воздействии воздуха, влаги, света и взаимодействия соприкасающихся склонных к окислению листов бумаги. Самый простой способ сохранения – прокладывать страницы специальной бескислотной (с пометкой acid free) бумагой, которая не вызывает ожога и позволяет законсервировать процессы разложения. Ценные книги можно убрать в футляры из бескислотного картона или под стекло с ультрафиолетовой защитой. Особенно подверженной окислению бумага стала начиная с конца XIX века, когда для удешевления процесса производства при её изготовлении всё чаще стали использовать не тряпьё, как раньше, а древесную массу. В некоторых случаях, чтобы приостановить окислительные процессы, такую бумагу нейтрализуют специальными веществами.
Заключительный этап – сборка блока. Илья предложил три варианта переплёта для обновлённой книги. Первый – мягкий переплёт, такой же, что и до реставрации. С точки зрения историчности этот вариант наиболее правильный. Но библиотека – не дом коллекционера, книга регулярно попадает в читательские руки, и обложка вновь очень быстро потеряет вид. Второй – поставить обложку на место не предусмотренного здесь издателем титула и уже поверх неё устанавливать переплётные крышки. И третий – наклеить обложку на переплётные крышки. Посовещавшись, остановились на последнем, как наиболее «экспозиционном», хотя и менее сохранном по сравнению со вторым вариантом.
Все операции закончены. И вуаля! Передо мной книга, побывавшая в руках книжного доктора.
Современная реставрация может очень многое. В нашем случае подход и выполняемые процедуры были относительно простыми. Для книг же, имеющих особую историческую и художественную ценность, затраты времени, средств, серьёзность в выборе материалов увеличиваются многократно. Хотя в любом случае реставрация книги – сложный и кропотливый процесс, требующий от мастера ювелирной работы, знаний, терпения, интуиции, творческого подхода и, разумеется, таланта.