Бройде В. Шум каменного сердца / В. Бройде // Книжное обозрение. – 2015. - № 20-21 (2422-2423). - С. 29.

Дедушка был приземистым и толстым. А нос у него был бугристым. Он жаловался на улиток, пожиравших клубнику, и на шмеля, всю ночь не дававшего спать. Ненавидел огромные черные камни, заслонявшие солнце, и крошечных желтовато-зеленых гусениц, обожавших его капусту. Хотя сам он, вообще-то, капусту не очень любил, как, впрочем, и взбитые сливки, которыми сверху украшен торт. Не любил он и торт. И горящие свечки, и поздравления, и гостей. Он любил только ту, что совсем не любила его, – похожую на актрису из французского фильма, задумчиво-молчаливую и очень красивую Эрику Старк – бабушку Ульфа, написавшего эту книгу.

О нем, о себе и проклятой любви, которая заставляет держать в голове кучу подробностей и мелочей, причиняющих невыносимую, сладкую боль: взять хотя бы ее хрипловатый щекочущий смех, или красный купальник, а как она прыгала в воду, как прислоняла к забору новенький велосипед, чистила рыбу на берегу, ела мороженое, щурилась, улыбалась и пожимала плечами, а как удивленно смотрела и говорила: «Я-то не влюблена». Всё это – незабываемо, и, как крапива, неистребимо. Точно сотни иголок вонзаются в кожу, если пытаешься с ней разобраться. «Как же тебя угораздило так обжечься?», – протирая уксусом сыпь и недовольно кряхтя, сетовал дед. Ульфу тем летом исполнилось десять, и он бы, конечно, ничего не сказал, если б ни Перси, спросивший у деда в ответ: «Вы что, никогда не влюблялись?»

А ведь ему говорили: «Не нарывайся!». Предупреждали: «Будь с ним повежливее». Перси-Перси... Наивный мальчишка, не понимавший, как надо общаться с людьми, у которых вставная челюсть, нет волос на макушке и большие проблемы с газами. Перси-Перси... Несчастный Перси, никогда ещё не отдыхавший на острове летом, не игравший в индейцев, не строивший хижин и самодельных плотов. И счастливый – потому что ему «всё было внове» и «постоянно хотелось чем-нибудь заниматься». Загорался, как спичка, и свистел, как веселая птичка! Перси Безумный, Перси Неунывающий, Перси-умник, придумавший столько затей, что ему позавидовал сам Господь Бог! Не Перси, а непобедимый Буффало Билл, что скакал на коне и стрелял из винтовки. «Настоящее чудо» и «гениальный балбес»! Да, эта книга еще и о нем – о мальчишке, сумевшем околдовать даже злого, как черт, и вечно сердитого деда, тоже вдруг ставшего очень похожим на великого Буффало Билла. Ну а Перси – он был, без сомнения, самым лучшим другом на свете, специально порезавшим палец, чтобы только сказать: «Теперь мы кровные братья. Понимаешь, что это значит?». Это значит, что Уффе не смог бы – никогда, ни за что бы не смог – не ударить Перси в живот, увидев, как он танцевал с девчонкой, по которой сам Уффе сходит с ума! И пускай тот в нее совсем не влюблен – что за дело! Перси слишком хорош, чтоб она не влюбилась в него... И зачем, ну зачем всё вот так вот устроено?

Это, конечно, не Бог, не мечта в бледно-розовом свете, не подарок судьбы – знаете, это всего лишь огромный камень на сердце: вот, что такое любовь. С жутким громом ударяясь о серые скалы, и срывая колючий мох, и «ломая кусты на своем пути», «чертов камень» летит с крутого обрыва, а тот, кто отправил его туда, сильно кашляя от натуги, что есть мочи кричит: «Слушай, Уффе! Это музыка любви». И хотя вы сидите сейчас за столом, а не стоите, как Уффе, там, на обрыве, – вы ее тоже слышите.

Сочиненная дедушкой, или выросшим Ульфом, она оглушает и обжигает, терзает и  предупреждает, переполняет тоской и разливается, как молоко из разбитой бутылки. Эта хмурая и суровая, мрачная и зловещая музыка так... так искренна и прекрасна – ведь она вызывает то же волнение, что и в жизни из которой нельзя, как из фильма, вырезать, грустные сцены, чтобы сделать его смешным, – жизнь немыслима без удивления и сожаления. Жизнь немыслима без осознания, что во времени кроется что-то такое – необъяснимое, странное – выходящее за пределы минут  и столетий. Хотя камень, брошенный дедом, падает вниз так быстро, – отчего-то вы долгие годы еще слышите его эхо.

Старк У. Мой друг Перси, Буффало Билл и я : Для сред. и ст. шк. возр. / У. Старк ; пер. со швед. О. Мяэотс ; ил. М. Патрушевой. – Москва : Самокат, 2015. – 272 с. : ил.