Бройде В. Лошади & гончие / В. Бройде // Книжное обозрение. – 2010. – № 20 (2290). – С. 29.

«Лошадь без головы» – звучит поначалу так же жутко, как если бы речь шла о майнридовском всаднике. А может, и страшнее, потому что ведь к наездникам можно относиться с симпатией или неприятием (всякие же бывают!), а вот с лошадьми все по-другому: их любят. Иначе нельзя. И если вдруг у лошади нет головы, то это... это... это велосипед. Ну да, у него есть три железных колеса, вращающихся со страшным шумом, кривоватая ржавая спица и маленькое коричневое седло, но это ничего не меняет! Для десяти ребят, которые по очереди на него садятся и мчатся вниз по улице Маленьких Бедняков, он – без сомнения, лошадь, серая в яблоках, без головы и без хвоста. И хотя она – та еще развалина: вся разбитая и жал-кая на вид, скрипучая, кривая и облезлая, – «но ведь так не бывает, чтобы имелось все», и к тому же это единственное воскресное удовольствие для детей, которым почти всегда не хватает на кино и пирожки. И если бы не лошадка, тогда каждый после школы уходил бы домой, не было бы никакой компании, никакой дружбы и, главное, никакой истории. Она почти ничего не стоит? – ну, это можно прочитать и так: она совершенно бесценна, она изумительна, она необыкновенна! Но вот откуда об этом известно тем незнакомцам, которые вдруг появились в Лювиньи, в канадских куртках с мехом кролика (а здесь таких никто не носит), устроили за детьми слежку, предлагают за лошадку десять тысяч франков, а получив отказ, отнимают ее силой?! Только напрасно они это сделали: это же дети – а значит начинается новая игра. И в ней примут участие отъявленные головорезы – воры, похитившие сто миллионов, похожие на лисиц и бульдогов, а также настоящие клыкастые собаки, инспектор полиции Синэ, с лошадиным лицом, и еще одна лошадиная голова.

Жан-Мари Сабран (1908-1994) всегда писал такие романы – ну, знаете, с полицейскими погонями, фантастическими ограблениями, и вот однажды, в 55-м году, совершенно серьезно, как, в общем-то, и полагается профессиональному детективу, а не автору детской истории, заявил, что отныне его зовут Поль Берна, и сочинил – хотя и захватывающую по-прежнему, но как-то вдруг неожиданно трогательную – повесть о поломанной игрушке. И проделал все это так ловко, ладно и легко, что книга стала самой лучшей из всех, которые он выпускал прежде, до сих пор переиздается во Франции, переводится на другие языки и экранизирована студией Disney. Хотя, может быть, самое интересное заключается в том, что он доказал: «у лошади более внушительный вид, когда она в нормальном состоянии, то есть без головы».

Как песенки Эдит Пиаф о старом Париже, Поль Берна – совсем не специально, как будто ненарошно, почти случайно –дарит билет в такое невероятное место, которого больше нигде, ни на какой карте, не отыскать. Послевоенный Лювиньи, маленький промышленный поселок, давным-давно пропал в закоулках, а здесь, в этой книге, он живет, как ни в чем не бывало, полной жизнью, со всеми своими жителями и укромными местечками, кафе и лавочками, с базарной площадью, наполовину сгнившим черным паровозом, который летом становится похож на «гиппопотама среди ромашек», и старой заброшенной фабрикой, которая превращается в волшебную пещеру Али-Бабы, где лежат мешки, доверху наполненные не волшебными, а совершенно настоящими, новенькими франками.

Послевоенный Лювиньи – конечно, беден, но не печален. Ну да, прошлое оставило после себя, тут и там, колючую проволоку, разрушенные дома, воронки в земле, но оно не вызывает никакой грусти. Почему? Ах, не забывайте: речь ведь идет о детях. А они умеют такое, чему многим стоит у них поучиться. Веселиться! Устраивать праздник там и тогда, где и когда никому и в голову не придет. И с помощью такого старья, хлама и рухляди, мимо которого все остальные проходят, вовсе не замечая и даже не подозревая, какими сокровищами все это может обернуться. Нет-нет, для этого нужно быть внимательным, как кошка, на которую похожа маленькая собачница Марион, надо быть зорким, проницательным и бесстрашным, как сыщик. Или как ребенок, которому, за неимением посторонней помощи, самому приходится делать свое детство счастливым.

Берна П. Лошадь без головы : Повесть/ П. Берна ; пер. с фр. Е. Воейковой. – Москва : Теревинф, 2010. – 152 с. – (Книги для детей и взрослых).