Бройде В. Как полюбить Рождество / В. Бройде // Книжное обозрение. – 2011. – № 27 (2297). – С. 24.
Бывают в мире заблуждения, которые люди, особенно взрослые, из всех своих несчастных сил стараются отчего-то поддерживать. Как будто речь идет об огне, в который надо обязательно подбрасывать поленья, иначе он потухнет и мы все замерзнем. Может быть, это ради детей? Ну, может... а может, и ради самих себя. Взять, к примеру, Рождество. Считается, что одно это слово, одно его приближение, не говоря уж о самом событии, внушает такие особенные и прекрасные чувства, которые редко когда еще, в другое время, возникают. Только в декабре поселилось навеки что-то теплое, радостное, вкусное, доброе, милое и... в общем, надежда, что все непременно будет хорошо. Но разве никому не знакомо это грустное, невыразимо грустное и такое гнетущее чувство перед Рождеством, когда делать вид, что не замечаешь его наступления, глупо и бессмысленно, а праздновать и надеяться – не получается?
А теперь самое время решить, отчего перед Рождеством может портиться настроение? Наверно, причин может быть много, но вот две книги – и два очень похожих на правду объяснения. Из-за денег – да, вполне вероятно. «Завтра Рождество, а у нее только один доллар восемьдесят семь центов на подарок Джиму! – размышляет Делла. Ее муж, Джим, занят тем же. Ее единственное сокровище – прекрасные каштановые волосы до самых колен. Его – золотые часы, оставшиеся в наследство от деда. Что они делают, эти «глупые дети из восьмидолларовой квартирки (как называет своих героев О'Генри)? Вполне естественным и волшебным образом превращаются в волхвов, которые принесли дары младенцу в яслях и тем самым «завели моду делать рождественские подарки». То есть жертвуют друг для друга своими «величайшими сокровищами» и начисто лишают смысла практическую ценность даров. Ну зачем нужны чудесные черепаховые гребни, с вделанными в края блестящими камешками, когда волосы так коротко острижены, что отрастут ой как нескоро? И зачем нужна изящная платиновая цепочка для карманных часов, когда самих часов уже нет? Если вы действительно хотите получить ответы на эти вопросы, то О'Генри в своей «ничем не примечательной истории» (его слова), под названием «Дары волхвов», их запросто – как это ему вообще свойственно – дает. Точно хозяин дома, который приглашает гостей зайти, оглядеться, посмотреть, как и что внутри, – он ведь таким образом рассказывает о себе, о своей версии идеального дома. Не идеализированного, а именно идеального. А в конце, вежливо вас выпроваживая, он, как и вы, улыбается. Во-первых, потому что история действительно смешная. Во-вторых, потому что само измерение любви – дело комичное. А в-третьих, потому что после такого абсурдного домашнего семейного смеха, пожалуй, «самое время жарить котлеты». Ведь праздник же.
Есть, правда, и вторая причина «переживать Рождество» – вы ведь помните о ней, да? Она заключается в том, что почему-то именно в декабре одиночество колется особенно остро. Все эти улыбающиеся лица, суета, подарки и, главное, разговоры: истории про то, как однажды ночью в хлеву пара кудрявых овечек, гордая корова, важный ангел и трое волхвов обступили бородатого Иосифа и Марию, склонившихся к младенцу, который принес в мир свет. Ну какое это все может иметь отношение к одинокому и несчастному резчику по дереву, цвет глаз которого никто не назовет, потому что он не поднимает головы и все дни просиживает у верстака? Его жена и сын погибли – какое тут Рождество? Какие подарки? Но... знаете, не зря же все-таки эта история – такая старая, значит, в ней что-то есть, значит, она живая. Просто нужно уметь разглядеть: и ребенка – в том мальчике, который стучит в дверь, и Марию – в его матери. А вдруг это те самые – понимаете? И никакого волшебства.
О. Генри. Дары волхвов / О. Генри ; пер. с англ. Е. Калашниковой ; худож. П. Дж. Линч. – Москва : РИПОЛ-Классик, 2011. – 40 с. : ил. – (Шедевры книжной иллюстрации).
Войцеховски С. Рождественское чудо мистера Туми / С. Войцеховски ; пер. с англ. Л. Яхнина ; худож. П. Дж. Линч. – Москва : РИПОЛ-Классик, 2011. – 40 с. : ил. – (Шедевры книжной иллюстрации).