Сабова А. Трудности / А. Сабова // Книжное обозрение. – 2012. – № 22 (2346). – С. 21.

Когда все окончательно смешивается в доме Облонских, самой сложной становится проблема перевода. Взрослые сразу переходят на язык намеков и расстроенных взглядов, а разговоры с ними превращаются в соревнование по вытягиванию друг из друга слов клещами. Поэтому разбираться в том, кто виноват и что делать, детям приходится самостоятельно. Герой книги «Что к чему» усвоил это правило раньше и лучше многих своих сверстников. Благо с учителями ему повезло.

Папа мусолит пустую трубку и молча смотрит в окно, «кедр» Ливанский разговорчив как любая стена, соседи, конечно, согласны объяснить, почему мама не возвращается с гастролей, но только в грядущий четверг аккурат после дождя. Так что разбираться, что к чему во взрослой жизни семикласснику Саше Ларионову придется методом старым и проверенным – устраивать родным и знакомым допросы с пристрастием, драться со сверстниками, вылетать из школы и отправляться в путешествие в никуда. Короче говоря, честно зарабатывать свои синяки и шишки опытным путем. В конце концов, если родители не рассказывают правду тринадцатилетнему мальчишке, то он доберется до нее сам. Все жертвы и разрушения смело можно списывать на счет нерадивых взрослых. Сами же виноваты.

Логика повести Вадима Фролова предельно прозрачна. Ведь за нее целиком и полностью отвечает младшее поколение. Послушное, задиристое, терпеливое, вспыльчивое, ребячливое и не по годам сообразительное – его представителей объединяет разве что редкостная разношерстность. Пытаться найти хотя бы два похожих друг на дружку характера – все равно что искать с лупой снежинок-близнецов в огромном сугробе. Занятие, может, и увлекательное, но глубоко безнадежное. Гораздо приятнее просто наблюдать за всеми глупостями и подвигами, которые дети умудряются совершать под носом зазевавшихся родителей. Впрочем, при желании ключ можно подобрать к характерам многих персонажей – литературных двойников в повести не узнать трудно. Например, в главном герое угадывается Гекльберри Финн, в его друге – некий Том С. Есть и ленинградская Бекки Тэтчер: правда, она неумолимо серьезна – уж очень ей надоело поочередно вытаскивать за уши каждого из своей пропасти во ржи.

Куда же смотрят взрослые? Больше на самих себя. Потому что дети не грудные – сами разберутся, потому что пора им взрослеть, потому что в один прекрасный день и у родителей не остается сил жить как прежде. В итоге единственный претендент на роль морального компаса всей повести от этой роли отказывается и со слезами умывает руки. Родители же сбегают на разные концы света – лишь бы оказаться подальше друг от друга. А дети? Ну, они же не грудные – разберутся.

На этой грустной ноте история перебирается из бумажно-картонных иллюстраций, разбросанных по всей книге, в трехмерное измерение, обрастая парадоксами и дилеммами. Словом – оживает. Пастельных красок и полутонов в ней уже не найти – все заполняет крайне не дружелюбная действительность. В ней ссора с одноклассником оборачивается исключением из школы, обиженные и оскорбленные часто остаются в одиночестве, а исчезнувшую маму не всегда получается понять и простить. В такой истории бессмысленно искать поучительность. В конце концов, каждая несчастная семья несчастна по-своему, и универсального рецепта ее сохранения нет и быть не может. Зато есть смысл прочесть повесть как своего рода детско-взрослый словарь, без которого в диалоге между поколениями не обойтись.

Фролов В. Что к чему: Для сред, и старш. шк. возраста. / В. Фролов. – Москва : Самокат, 2012. – 152 с. - (Родная речь).