Бройде В. Лимонное золото / В. Бройде // Книжное обозрение. – 2014. – № 20-21 (2396-2397). – С. 32.
Тссс... вы слышите? Кажется, это звенят маленькие браслеты и золотые сережки, медальоны и брошки: их так много – сотни четыре, а может быть, пять, – и все украшают оранжевый плащ старой Тигрицы. Но вы не знаете, о чем поют эти изящные побрякушки, стукаясь друг о дружку на каждом шагу, – «Вот идет Тигрица, величайшая на свете пожирательница детей!». Да уж... была у нее эта слабость – оставлять на память о съеденных малышах разные сувениры. Слабости есть у всех: китайцы, например, съедают дюжину манту со сладкой пастой из красной фасоли на один только завтрак! А итальянцы... ах, нам не следует отвлекаться – ведь Тигрица уже спускается с гор, чтобы поискать себе на обед симпатичную девочку, с ямочками на щеках, двумя косичками и блестящим кулоном на шее, а в это время, десять веков спустя, Эва Ван уже рисует зеленый бамбуковый лес (точь-в-точь как из фильма про летающие кинжалы), по которому, сверкая красными башмачками, торопливо бежит Мэй-Мэй, спасаясь от огромной и кровожадной Тигрицы! Еще секунда и три тигриных прыжка – о, нет, время, без сомнения, тянется слишком медленно, а жизнь... вопреки всеобщему заблуждению, вовсе не коротка – жизнь так же длинна, как Китайская стена, мимо которой долгие годы крадется вон та старушка в длинном плаще с капюшоном. Но только, пожалуйста, не спешите ей помогать: не надо! Даже если она попросит, или вам покажутся очаровательными эти ее милые чёрные усики, растерянный взгляд и забавные украшения, звенящие при ходьбе. Просто вспомните, что животные, как и растения, прожили здесь уже тысячи лет. Так неужто, вы думаете, они не успели за столь долгий срок впитать в себя «суть Неба» и «суть Земли»! Поверьте – успели. И, уж конечно, они научились принимать человеческое обличье.
Эта страна подарила нам зонтики, тушь и воздушного змея. Она ослепительна. Великолепна. И самодостаточна. И разумеется, имеет полное право на блеск и помпезность, высокомерие и богатство, золотые слитки в корзине для сбора улиток и этот яркий вездесущий красный цвет. Вот только тут, на рисунках художницы, Срединная империя выглядит отчего-то... иначе: как будто нежнее и мягче, чуть тише и...деликатнее. А красный цвет разбавлен молоком. Хотите клубники? Пекинская клубника – самая вкусная в мире, но Эва Ван слишком воспитанна, чтобы сказать об этом вот так – напрямую. Должно быть, поэтому она прячет послания в рамках, окружающих сказочный текст, или пишет их на клочках брусничной бумаги, которые потом прикрепляет к входу в жилище, или вставляет в изображения надверных молотках. И если бы не переводчик, оставивший свои драгоценные примечания, мы бы, наверное, не узнали, почему ее золотые слитки так похожи на лодочки (именно так в Китае веками отливали всё золото), и не заметили суровых лиц на двух дверных молотках (между прочим, то были портреты самых преданных генералов императора династии Тан, которому не давали заснуть злые ночные духи, – вот тогда эти двое решили каждую ночь стоять на страже у дворцовых ворот, чтобы духи не проникли в покои Его Величества).
Ну ладно – если не жгучий, как острый кайенский перец, и насыщенный, как сладкий гранатовый сок, то какой же, если не красный? Потому что какой-то цвет обязательно должен окрашивать сказки и решать судьбу их героев. У ослепления и любви, унижения и тяги к самопожертвованию, у хитрости и коварства, стыда и блаженства, у всех самых сильных чувств, собранных здесь, сконцентрированных в трех коротких историях, – у них всегда есть голос и запах, а главное – температура, воплощенные в цвете. Может быть, светло-зеленый, как заросли тростника? Или белый, как рис? Темно-синий, как море и потертая замша? Нет-нет. Этот цвет не темнее, чем скорлупа миндальных орехов. А еще так обычно пахнут лимоны, залитые солнечным светом. А когда солнце прячется за горизонтом, Эва Ван «оборачивает» его в золотую фольгу, потому что именно так звучит музыка, сочиненная на закате, и потому что именно так поступил один мудрый рыбак. Ну, правда, он проделал это не с солнцем, а с каменными булыжниками: чтобы сбросить их потом в глубокие воды Ревущей бухты – и выиграть состязание на звание самого богатого человека в округе. И, конечно, он победил, и прожил счастливо и безбедно до глубокой старости – и это чистая правда, не сомневайтесь: слова вышиты золотыми нитками.
Тетушка тигрица и другие сказки / пер. с кит. Д. Коваленина ; ил. Э. Ван. – Москва : РОСМЭН, 2014. – 48 с. : ил. – (Мастера иллюстрации).