Бройде В. Искусство собирать и чистить / В. Бройде // Книжное обозрение. – 2014. – № 22-23 (2398-2399). – С. 32.
А если вдруг девочка спросит: «Есть ли в этой книге рецепт, как стать одной из принцесс, нарисованных на картинках?», – вам придется дать ей такой ответ, в который она поверит, как поверила только что в сами сказки. И тогда вы скажете: «Ешь апельсины». «И всё?» – удивится она. «Ну конечно! Только помни: апельсин апельсину рознь».
Большие и круглые, как земля, золотистые, как яркое солнце, и туго затянутые в свои шкурки, словно гимнастки – в трико: такие растут лишь в Италии. Во всяком случае, в той Италии, которая открывается, точно бездонный волшебный мешок, заказанный одним славным и очень проворным юношей у царицы всех фей. Вы знаете, что на физической карте она висит внизу, а с сапога что-то падает – как обычно – Сицилия. Но здесь – нарисованная тонкими линиями – она не висит и не падает, а парит. Вероятно, обычные люди в этой стране – точно такие же, как и в той, «настоящей» Италии, зато все остальные... Например, феи: в этой Италии они очень любят прикидываться хромыми и сгорбленными старушками, ну а дьяволы – наоборот: предпочитают принимать облик красивых мужчин. А девушки? О, святые Януарий, Франциск и Антоний! Вот появляется первая: волосы – огненно-рыжие, как заходящее солнце, и спускаются блестящими волнами ниже спины, а глаза – голубые, как весеннее небо. Даже оратор потерял бы дар речи, увидев такую дивную красоту, что уж тут говорить о себе: не успеешь собраться с силами, как появляется новая грация, с лицом – «нежнее цветка», и глазами – зелеными, как «завязь плода», да к тому же в искусно сшитых сапожках (ну и что, что она волшебная — все равно ведь Италия!), и вы понимаете, что, во-первых, эта куда красивее предыдущей, а во-вторых, нет никого прекрасней на свете. Как вдруг... Ну конечно! Из ореховой скорлупы вылезает очередная богиня, рядом с которой те две, к сожалению, – «просто дурнушки», и черным по белому приведены доказательства. Однако вас на мякине не проведешь – естественно, вы догадываетесь, что и ей, скорее всего, не очень-то долго придется сиять.
По странным причинам, которые, наверное, как-то связаны с причудливой формой этой страны, ее древностью и с этой парадоксальной веселостью, и легкомыслием, и меланхолией, и мелодичной болтливостью, и мифической красотой, и свободой интерпретаций, незаконченностью и постоянством, а главное – с ее страстью и вкусом жизни, – так вот, по всем этим причинам, нашей девочке, которая, очевидно, всю жизнь будет прятаться в теле женщины, нестерпимо хочется апельсинов. Конечно, она может купить их сама, или кого-нибудь попросить... И родители – стоит лишь намекнуть, что от этого зависит счастье их дочки, – тут же приволокут четырнадцать килограммов сладких сицилийских апельсинов. Но вы же знаете, что это не то. Знаете или нет, что собирать и чистить для нее золотые плоды может лишь тот, кто ее по-настоящему любит? То есть... не так, как в жизни, а по-другому – сильнее и ароматнее. Как в сказке. Наверное, Карло Гоцци, сочинивший пьесу, в основе которой лежала народная итальянская сказка, распознал эту хитрую разницу. Или дело в самой Италии, потому что она кажется огромной каменной ложкой, занесенной над морем, точно над котелком с бурлящим апельсиновым мармеладом. А может, итальянцы владеют тайной наукой о том, как разделывать апельсины, в совершенстве – лучше любого народа на свете.
Любовь к трем апельсинам : Итальянские сказки / пер. с ит. Е. Широниной ; пересказ Н. Гессе и З. Задунайской ; худож. Е. Белоусова. – Москва : РОСМЭН, 2014. – 48 с.: ил. – (Мастера иллюстрации).